-
1 embedded chart
A chart that is placed on a worksheet rather than on a separate chart sheet. Embedded charts are beneficial when you want to view or print a chart or a PivotChart report with its source data or other information in a worksheet.مخطط مضمَّن -
2 embedded chart
Майкрософт: внедрённая диаграмма -
3 embedded chart
вчт встроенная диаграмма -
4 embedded chart
вчт. встроенная диаграммаThe New English-Russian Dictionary of Radio-electronics > embedded chart
-
5 chart
1) диаграмма; график; номограмма; таблица || строить диаграмму или график; представлять в виде номограммы или таблицы2) схема || составлять схему3) карта || рисовать карту; наносить на карту•- acceptance chart
- alignment chart
- area chart
- band chart
- bar chart
- bipolar chart
- brightness test chart
- bubble chart
- circle chart
- circular transmission line chart
- color chart
- color test chart
- column chart
- column text chart
- communication chart
- composite bar chart
- cone chart
- cylinder chart
- decision-making process flow chart
- definition chart
- direction-finding chart
- doughnut chart
- embedded chart
- emittance chart
- failure chart
- flow chart
- free-form text chart
- Gantt band chart
- gray-scale test chart
- grid chart
- high/low/close/open chart
- HLCO chart
- horizontal bar chart
- impedance chart
- implementation chart
- isodose chart
- layout chart
- line chart
- linked pie-column chart
- logarithmic chart
- logic chart
- magnetron performance chart
- MIDI implementation chart
- mixed column/line chart
- mode chart
- network chart
- organizational chart
- PERT chart
- pie chart
- pilot chart
- plugging chart
- point chart
- polar chart
- polar impedance chart
- print chart
- printer spacing chart
- process chart
- profile chart
- program evaluation and review technique chart
- program flow chart
- pyramid chart
- radar chart
- radio facility chart
- ratio chart
- reactance chart
- recorder chart
- resolution chart
- run chart
- scatter chart
- semilogarithmic chart
- simple list text chart
- Smith chart
- stacked column chart
- stock chart
- string chart
- strip chart
- structure chart
- surface chart
- system chart
- television chart
- television test chart
- test chart
- text chart
- time -chart
- trouble chart
- vertical bar chart
- Warnier-Orr chart
- x-y chart -
6 chart
1) диаграмма; график; номограмма; таблица || строить диаграмму или график; представлять в виде номограммы или таблицы2) схема || составлять схему3) карта || рисовать карту; наносить на карту•- alignment chart
- area chart
- band chart
- bar chart
- bipolar chart
- brightness test chart
- bubble chart
- charts of spectra
- circle chart
- circular transmission line chart
- color chart
- color test chart
- column chart
- column text chart
- communication chart
- composite bar chart
- cone chart
- cylinder chart
- decision-making process flow chart
- definition chart
- direction-finding chart
- doughnut chart
- embedded chart
- emittance chart
- failure chart
- flow chart
- free-form text chart
- Gantt band chart
- gray-scale test chart
- grid chart
- high/low/close/open chart
- HLCO chart
- horizontal bar chart
- impedance chart
- implementation chart
- isodose chart
- layout chart
- line chart
- linked pie-column chart
- logarithmic chart
- logic chart
- magnetron performance chart
- MIDI implementation chart
- mixed column/line chart
- mode chart
- network chart
- organizational chart
- PERT chart
- pie chart
- pilot chart
- plugging chart
- point chart
- polar chart
- polar impedance chart
- print chart
- printer spacing chart
- process chart
- profile chart
- program evaluation and review technique chart
- program flow chart
- pyramid chart
- radar chart
- radio facility chart
- ratio chart
- reactance chart
- recorder chart
- resolution chart
- run chart
- scatter chart
- semilogarithmic chart
- simple list text chart
- Smith chart
- stacked column chart
- stock chart
- string chart
- strip chart
- structure chart
- surface chart
- system chart
- television chart
- television test chart
- test chart
- text chart
- time-chart
- trouble chart
- vertical bar chart
- Warnier-Orr chart
- x-y chartThe New English-Russian Dictionary of Radio-electronics > chart
-
7 встроенная диаграмма
embedded chart вчт.Русско-английский словарь по электронике > встроенная диаграмма
-
8 встроенная диаграмма
embedded chart вчт.Русско-английский словарь по радиоэлектронике > встроенная диаграмма
-
9 внедрённая диаграмма
Microsoft: embedded chartУниверсальный русско-английский словарь > внедрённая диаграмма
-
10 phraseology of meteorological breefing/consultation
фразеология метеоконсультацииThis is the 0600 UTC surface synoptic (significant weather, high level) chart.
– Это приземная синоптическая (особых явлений, высотная) карта за 0600 UTC.This prognostic significant weather (high level, 200, 300 hPa) chart is valid for 1800 UTC.
– Эта прогностическая карта особых явлений (высотная, 200, 300 гПа) на 18 UTC.Wind speed and displacement of baric systems on our charts is given in kmh.
– Скорость ветра и смещения барических систем на наших картах указана в км/ч.Altitudes on our charts are given in decametres.
– Высоты на наших картах даны в декаметрах.This cyclone (anticyclone) according to data of barric topography is tracked up to the altitude of... km.
– Этот циклон (антициклон) по данным барической топографии прослеживается до высоты... км.The cyclone (anticyclone) centred at (Northern, Southern...) Norway is displacing North-East (South...) with the speed of... kmh.
– Циклон (антициклон), расположенный над (северной, южной...) Норвегией смещается к северо-востоку (югу...) со скоростью... км/ч.The low (high) centred North (South...) of the Bahames is moving North-Eastward (South-Eastward...) at about 20 kmh and is deepening.
– Циклон (антициклон), расположенный севернее (южнее...) Багамских о-вов, смещается в северо-восточном (юго-восточном...) направлении со скоростью 20 км/ч углубляясь.The 300 hPa chart shows a trough lying North-East to South-West across the track.
– На карте 300 гПа поверхности прослеживается ложбина, пересекая маршрут с северо-востока на юго-запад.The trough is expected to remain in the present position for the next 12 hours.
– Предполагается, что положение ложбины сохранится на ближайшие 12 часов.The semi-permanent high (low) over the Baltic sea is bilding up.
– Квазистационарный антициклон (циклон) формируется над Балтийским морем.Weather along the route (section of the route) will be influenced by... Northern (Southern, Eastern...) periphery of deepening, (filling) cyclone (anticyclone, trough, crest, warm sector of the cyclone).
– Погода по маршруту (участку маршрута) обуславливается... северной (южной, восточной) периферией углубляющегося (заполняющегося) циклона (антициклона, ложбины, гребня, теплым сектором циклона).Weather conditions on the route... to... are therefore expected to be...
– Поэтому по маршруту... ожидаются метеоусловия...Flight in cold (warm, secondary cold, occluded) front zone.
– Полет в зоне холодного (теплого, вторичного холодного, окклюдированного) фронта.Flight along cold (warm...) front (cold front with waves).
– Полет вдоль холодного (теплого) фронта (холодного фронта с волнами).While crossing cold (warm...) front...
– При пересечении холодного (теплого...) фронта...Cold (warm...) front is displacing North (Northeast...) with the speed... kmh, to the East (West...).
– Холодный (теплый...) фронт смещается к северу (северо-востоку...) со скоростью... км/ч, на восток (запад...).An active warm front lying South-East to North-West along the coast of Norway at 12 UTC is moving East at 30 kmh. It is preceded by a narrow belt of heavy snow.
– Активный теплый фронт, пролегающий с юго-востока на северо-запад вдоль побережья Норвегии на 12 UTC, смещается на восток со скоростью 30 км/ч. Ему предшествует узкая зона сильного снегопада.Front is well expressed in temperature contrasts (wind regime, precipitation...).
– Фронт хорошо выражен в температурных контрастах (в ветровом режиме, осадках...).A cold (warm...) front is shown on 12 UTC surface chart.
– На приземной карте, за 12 UTC показан холодный (теплый...) фронт.It is recommended not to cross cold front zone, to go above clouds at a distance not less than 1000 m from CB.
– Рекомендуется не пересекать зону холодного фронта, идти над облаками на расстоянии не менее 1000 м от куч.-дождевых облаков.Warm (high warm) front is placed over Norway at 18 UTC.
– Теплый (высотный теплый) фронт расположен над Норвегией на 18 UTC.In connection with it, it is expected...
– В связи с этим ожидается...Scattered (broken, overcast) clouds (layers), embedded CB
– Рассеянная (значительная, сплошная) облачность (слой), маскированная куч.-дождеваяBase of cloud... km.
– Нижняя граница облачности... км.Top... km.
– Верхняя граница... км.CB top above... km.
– Верхняя границы куч.-дождевой облачности выше... км.Cloud base will be lowering to... m (km) (rapidly). Increasing cloud layers, (local) thunderstorm(s) (probability of thunderstorm, thunderstorm situation is shown on the charts as RISK &)
– Нижняя границы облачности понизится до... м (км) (быстро). Повышающаяся облачность, (местами) гроза(ы), (вероятность грозы, т.е. грозовое положение на картах RISK |^)Cb clouds with tops above 10 km and associated thunderstorms are expected to effect the route
– Предполагается по маршруту влияния куч.-дождевой облачности с верхней границей свыше 10 км и связанные с ней грозы.Light (moderate, severe) icing in cloud (precipitation).
– Слабое (умеренное, сильное) обледенение в облаках (осадках).Moderate (severe) turbulence in cloud (surface layer).
– Умеренная (сильная) турбулентность в облаках (приземном слое).(Orographic) Moderate (severe) clear air turbulence is expected North of... (the jet stream) at... km
– (Орографическая) умеренная (сильная) турбулентность в ясном небе ожидается к северу от... (оси струйного течения) на высоте... кмTo escape icing (turbulence) we advise you to choose flight level over... km.
– Чтобы избежать обледенения (турбулентности) рекомендуем выбрать высоту полета выше... км.Data from boards confirm presence of moderate (severe) icing (turbulence) in cloud.
– Бортовые данные подтверждают наличие умеренного (сильного) обледенения (турбулентности) в облаках.Radar (satellite) data confirm presence of thunderstorms, CB clouds.
– Радиолокационные (спутниковые) данные подтверждают наличие грозовых очагов, куч.-дождевой облачности.Displacing Northward (Southward...).
– Смещение к северу (югу...).Visibility... km (m) (in rain).
– Видимость... км (м) (в дожде). – Улучшение (ухудшение)The altitude of tropopause is... km
– Высота тропопаузы... кмSharp slope of tropopause is observed over area of...
– Резкий наклон тропопаузы наблюдается над районом...Upper wind and temperature, wind and temperature aloft
– Ветер и температура на высотеThe 500 hPa prognostic chart for 12 UTC indicates upper winds of 240 degrees 60 kilometres per hour with temperature minus 20 degrees Celsius
– По 500 гПа прогностической карте за 12 UTC высотный ветер 240° 60 км/ч и температура – 20° СWind direction... degrees (variable)
– Направление ветра... град (неустойчивое)Wind speed... kilometres per hour (metres per second if surface)
– Скорость ветра... км/ч (если приземный – м/сек)Wind speeds over the route Moscow – London are expected to increase (decrease) from... to... kmh
– Предполагается усиление (ослабление) ветра по маршруту Москва – Лондон от... до... км/ч – Изменение ветраIt is expected to remain in the present position for the next 12 hours
– Предполагается сохранение настоящего положения на последующие 12 часов – Максимальный ветерThe jet stream with winds 240 degrees and speed 200 kmh is expected at 12 km
– Струйное течение с ветром 240° 200 км/ч предполагается на высоте 12 км – Борты сообщают о сдвиге ветраAccording data from arriving (departing) aircrafts...
– Согласно данным прибывающих (вылетающих) воздушных судов...Information about observed (expected) existence of wind shear
– Информация о наблюдаемом (ожидаемом) сдвиге ветра(In this case) wind shear conditions are associated with thunderstorm (cold/warm front; strong surface wind; low level temperature inversion)
– (В этом случае) условия сдвига ветра связаны с грозой (холод ным/теплым фронтом; сильным приземным ветром; температурной инверсией в приземном слое)Wind shear could adversly affect aircraft on the takeoff path (in climb out) in layer from runway level to 500 metres
– Сдвиг ветра может оказать неблагоприятное воздействие на воздушное судно на взлете (при наборе высоты) в слое – уровень ВПП/500 м – Интенсивность сдвига ветраWind shear warning surface wind 320/10 wind at 60m 360/25 in approach
– Оповещения о сдвиге ветра – в зоне захода на посадку – приземный ветер 320/10, на высоте 60 м – 360/25B-707 reported moderate (strong, severe) wind shear in approach (while takeoff, in climbout) runway 34 at 15.10
– Б707 сообщает об умеренном (сильном, очень сильном) сдвиге ветра при подходе (на взлете, при наборе высоты) к ВПП 34 в 15.10Temperature between... and (minus)... degrees Celsius
– Температура... (м)... градусов ЦельсияZero isotherm is at the altitude of... km
– Нулевая изотерма на высоте... кмAt the beginning (end, in the middle, in the first half) of the route
– В начале (конце, в середине, в первой половине) маршрутаIt is displacing to the North (South...) Northward (Southward...)
– Смещается к северу (югу...), на север (юг...)Locally from... to...
– Местами от... до...At the altitude of... km
– На высоте... кмIn the layer from (between)... to (and)... km
– В слое... –... км (между)... – При посадке (взлете)The information depicted on high level (wind, temperature) charts should be grid points data
– Информация на высотных картах (ветер, температура) является данными в точках сеткиSatellite nephanalysis for 12 UTC today shows that...
– На основании данных нефанализа за 12 UTC настоящего дня видно, что... – Фактическая погода в пункте вылета (посадки)Runway visual range is... m
– Дальность видимости на ВПП –... мYour alternate is...
– Ваш запасной... – У вас есть вопросы?English-Russian aviation meteorology dictionary > phraseology of meteorological breefing/consultation
-
11 ECC
1) Общая лексика: Emergency Co-ordination Centre (SEIC)2) Компьютерная техника: A Error Correction And Control, Error Correction Circuitry, Error Correction Coding, Error Crc Check3) Авиация: entertainment control center, Electronic Engine Control, Eurocontrol Experimental Centre5) Спорт: East Central Conference6) Военный термин: EXFOR Coordination Cell, Electronic Components Code, Enlisted Classification Code, Enlisted Correspondence Course, Eurasian Communist Countries, European Communist Countries, European Community Commission, European Coordination Committee, Experiment Control Center, emergency combat capability, emergency control center, engineering casualty control, equipment category code, equipment configuration control, error checking and correction7) Техника: Energy Conservation Council, electronic calibration center, emergency cooling circuit, emergency core cooling, engineering change control, engineering critical component, error check circuitry8) Химия: Emulsion Cloud Chamber9) Математика: код с исправлением ошибок (error checking code), обнаружение и исправление ошибок (error checking and correction), помехоустойчивый код (error controlled code)10) Религия: East Coast Crips, Episcopal Cathedral Church11) Метеорология: Error Correcting Codewords12) Автомобильный термин: electronic climate control13) Дипломатический термин: European Cultural Centre14) Телекоммуникации: Extended Community Calling, встроенный канал управления (Embedded Control Channel)15) Сокращение: Economic Council of Canada, Elderly Citizens Club, Error Checking & Correction, Error Control Code, Error Correcting Code, European Coordinating Committee, European Cultural Center, European Cultural Commission, Export Consultants Corp. (USA), Error Correction Code (corrects error in memory or transmission), Electron Coupling Control, Elliptic Curves Cryptography, Error Checking and Correcting Memory16) Университет: Error Correction And Checking17) Физика: Engineered Cementitious Composites18) Физиология: Emergency Cardiac Care, Enteric Coated Capsule, External Cardiac Compressions, Extracorporeal Circulation19) Электроника: Error Correction Circuit20) Вычислительная техника: embedded control channel, error correction code, experimental computer complex, extended character code, Electrical Connectivity Checks (CAD), Error Correction Circuit (CPU, POWER), Elliptic Curve Cryptosystem (Certicom, Verschluesselung), Error Correction Code (corrects error in memory or transmission), error checking and correcting, расширенный код символа, экспериментальный вычислительный комплекс21) Нефть: emergency control centre22) Экология: Environmental Contaminants Committee23) Образование: Early Childhood Consultant24) Сетевые технологии: Elliptic Curve Cryptography, error checking and control, error checking capability, error-correcting code, возможность контроля ошибок, корректирующий код25) Программирование: диаграмма управления выполнением (см. Execution Control Chart), диаграмма ECC26) Телефония: Extended Call Context27) Сахалин Р: Emergency Command Centres28) Химическое оружие: explosive containment cubicle29) Макаров: emergency core coolant, захват электрона континуумом30) Безопасность: Electronic Check Conversion, Elliptic Curve Cryptosystem, Error Checking Code31) Расширение файла: Elliptic Curve Crypto, Error Check Code32) Нефть и газ: Emergency Communications Center33) Электротехника: electric control center, electrical continuous cloth34) Высокочастотная электроника: embedded communication channel35) Должность: European Clinical Chemist36) NYSE. E C C International Corporation37) Программное обеспечение: Error Checking Correcting -
12 ecc
1) Общая лексика: Emergency Co-ordination Centre (SEIC)2) Компьютерная техника: A Error Correction And Control, Error Correction Circuitry, Error Correction Coding, Error Crc Check3) Авиация: entertainment control center, Electronic Engine Control, Eurocontrol Experimental Centre5) Спорт: East Central Conference6) Военный термин: EXFOR Coordination Cell, Electronic Components Code, Enlisted Classification Code, Enlisted Correspondence Course, Eurasian Communist Countries, European Communist Countries, European Community Commission, European Coordination Committee, Experiment Control Center, emergency combat capability, emergency control center, engineering casualty control, equipment category code, equipment configuration control, error checking and correction7) Техника: Energy Conservation Council, electronic calibration center, emergency cooling circuit, emergency core cooling, engineering change control, engineering critical component, error check circuitry8) Химия: Emulsion Cloud Chamber9) Математика: код с исправлением ошибок (error checking code), обнаружение и исправление ошибок (error checking and correction), помехоустойчивый код (error controlled code)10) Религия: East Coast Crips, Episcopal Cathedral Church11) Метеорология: Error Correcting Codewords12) Автомобильный термин: electronic climate control13) Дипломатический термин: European Cultural Centre14) Телекоммуникации: Extended Community Calling, встроенный канал управления (Embedded Control Channel)15) Сокращение: Economic Council of Canada, Elderly Citizens Club, Error Checking & Correction, Error Control Code, Error Correcting Code, European Coordinating Committee, European Cultural Center, European Cultural Commission, Export Consultants Corp. (USA), Error Correction Code (corrects error in memory or transmission), Electron Coupling Control, Elliptic Curves Cryptography, Error Checking and Correcting Memory16) Университет: Error Correction And Checking17) Физика: Engineered Cementitious Composites18) Физиология: Emergency Cardiac Care, Enteric Coated Capsule, External Cardiac Compressions, Extracorporeal Circulation19) Электроника: Error Correction Circuit20) Вычислительная техника: embedded control channel, error correction code, experimental computer complex, extended character code, Electrical Connectivity Checks (CAD), Error Correction Circuit (CPU, POWER), Elliptic Curve Cryptosystem (Certicom, Verschluesselung), Error Correction Code (corrects error in memory or transmission), error checking and correcting, расширенный код символа, экспериментальный вычислительный комплекс21) Нефть: emergency control centre22) Экология: Environmental Contaminants Committee23) Образование: Early Childhood Consultant24) Сетевые технологии: Elliptic Curve Cryptography, error checking and control, error checking capability, error-correcting code, возможность контроля ошибок, корректирующий код25) Программирование: диаграмма управления выполнением (см. Execution Control Chart), диаграмма ECC26) Телефония: Extended Call Context27) Сахалин Р: Emergency Command Centres28) Химическое оружие: explosive containment cubicle29) Макаров: emergency core coolant, захват электрона континуумом30) Безопасность: Electronic Check Conversion, Elliptic Curve Cryptosystem, Error Checking Code31) Расширение файла: Elliptic Curve Crypto, Error Check Code32) Нефть и газ: Emergency Communications Center33) Электротехника: electric control center, electrical continuous cloth34) Высокочастотная электроника: embedded communication channel35) Должность: European Clinical Chemist36) NYSE. E C C International Corporation37) Программное обеспечение: Error Checking Correcting -
13 EC
1) Общая лексика: hum. сокр. Enzyme Classification, hum. сокр. Enzyme Commission, hum. сокр. Enzyme Conjugate, ЕС, (сокр. от) electronic communication = электронное общение (как новая технология в непрерывном обучении), Emergency Co-ordinator (SEIC)2) Авиация: СД, electronic compartment, electronic control3) Медицина: erythrocyte concentrate (эритроцитарная масса)4) Американизм: Election Commission5) Военный термин: Eastern Command, Economic Committee, Education Center, Elimination Communication, Embedded Computer, Enemy Capability, Engineering Corps, Entry Course, European Command, Expenditure Center, electromagnetic compatibility, electronic coding, electronic combat, electronic countermeasures, elevation console, elevation correction, emergency capability, emergency commission, emergency coordinator, engagement controller, engineering change, engineering construction, environment control, equipment category, equipment condition, equipment contract, escort convoy, evacuation center, executive committee, executive council, exercise commander, experimentation center, experimentation command, extension course, extra costs6) Техника: earth current, edge connector, effective conductivity, electric current, electromagnetic combat, electron coupling, electron-coupled, electronic calibration, electronic comparator, electronic conductivity, electronic counter, electronics and control, electronics chassis, electrostatic collector, emergency communicator, emission color, emission current, emulsifiable concentrate, enamel covered, enamel single-cotton insulation, encoder coupler, enforcement coordinator, environmental chamber, evaluation center, experiment computer, extended control, extended control mode, external cavity, электрохромный, electrochromic7) Сельское хозяйство: exchange capacity, КЭ (напр., в названиях препаративных форм пестицидов), концентрат эмульсии8) Шутливое выражение: Entertaining Comics9) Химия: Electron Capture, Ethyl Carbonate10) Математика: Edge Constraint, Equivalence Checking, внесение поправки (error correcting), исправление ошибки (error correcting), окончательная оценка (estimation at completion)11) Бухгалтерия: Electronic Cash, Electronic Check, Extra Cheap12) Автомобильный термин: engine control13) Грубое выражение: Eleven Or Craps, Evil Cunt15) Оптика: electrically conducting16) Политика: Европейское сообщество (European Communities)17) Радио: Extended C, расширенный диапазон С18) Телекоммуникации: Echo Canceling, Enhanced Cellular19) Сокращение: Civil aircraft marking (Spain), Earth Coverage antenna, Ecuador (NATO country code), Education Committee, Electricity Council, Electrochemical Capacitor, Electronic Combat (formerly ECM), Electronic Commerce, Electronics & Countermeasures, Engineer Captain, Environmental Control, Episcopal Church, Error Correcting, Established Church, European Community, Evolutionary Computing, Exchange Carrier, Energy Conserving (смазочные материалы)20) Университет: Education Code, Engineering Center, English Composition, Extra Credit21) Физиология: Emergency Contraception22) Электроника: Electrical Conductivities, Electro Conductivity, Electronic Chart, Electronic Communications, Embedded Controller, Equipment Controller, Error Counter23) Вычислительная техника: education computer, electronic conference, Error Correction (MODEM), Exchange Carrier (Telephony), контроль ошибок24) Нефть: Ethyl Centralite25) Генетика: enzyme classification, КФ26) Биохимия: Enterochromaffin Cells, Esterified Cholesterol27) Банковское дело: еврочек (eurocheck), Eurocard (кредитная карточка, выпускаемая международной организацией Eurocard через банки различных стран.)28) Биотехнология: Endothelial cell29) Транспорт: Engine Controller, Englewood Connecting30) Парфюмерия: Европейское сообщество31) Фирменный знак: ESC Electronics32) Экология: Environment Canada, effective concentration33) Деловая лексика: Energy Conservation, Exit Criteria, Европейское экономическое сообщество (European Communities)34) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Environment Comity, environmental committee, excentric, эффективная концентрация35) Образование: Early Childhood36) Инвестиции: eurocheck37) Сетевые технологии: European Commission, error checking, error control, error correction38) Полимеры: electronically controlled, ethyl cellulose39) Программирование: Erase Character40) Автоматика: eddy current41) Сахалин Р: Ecocenter42) Сахалин А: ECOcentre43) Химическое оружие: (50) median effective concentration44) Безопасность: Encryption Control45) Нефть и газ: extended controller46) Электротехника: electric(al) conductor, electrical conductivity, electrocoating, emergency conditions, emergency control, enameled copper, equipment compatibility47) Имена и фамилии: Edgar Casey, Eugenia Collier48) Майкрософт: для детей младшего возраста50) Должность: Eye Candy51) Правительство: Eagle Creek, Elizabeth City52) Международная торговля: Economic Cooperation -
14 Ec
1) Общая лексика: hum. сокр. Enzyme Classification, hum. сокр. Enzyme Commission, hum. сокр. Enzyme Conjugate, ЕС, (сокр. от) electronic communication = электронное общение (как новая технология в непрерывном обучении), Emergency Co-ordinator (SEIC)2) Авиация: СД, electronic compartment, electronic control3) Медицина: erythrocyte concentrate (эритроцитарная масса)4) Американизм: Election Commission5) Военный термин: Eastern Command, Economic Committee, Education Center, Elimination Communication, Embedded Computer, Enemy Capability, Engineering Corps, Entry Course, European Command, Expenditure Center, electromagnetic compatibility, electronic coding, electronic combat, electronic countermeasures, elevation console, elevation correction, emergency capability, emergency commission, emergency coordinator, engagement controller, engineering change, engineering construction, environment control, equipment category, equipment condition, equipment contract, escort convoy, evacuation center, executive committee, executive council, exercise commander, experimentation center, experimentation command, extension course, extra costs6) Техника: earth current, edge connector, effective conductivity, electric current, electromagnetic combat, electron coupling, electron-coupled, electronic calibration, electronic comparator, electronic conductivity, electronic counter, electronics and control, electronics chassis, electrostatic collector, emergency communicator, emission color, emission current, emulsifiable concentrate, enamel covered, enamel single-cotton insulation, encoder coupler, enforcement coordinator, environmental chamber, evaluation center, experiment computer, extended control, extended control mode, external cavity, электрохромный, electrochromic7) Сельское хозяйство: exchange capacity, КЭ (напр., в названиях препаративных форм пестицидов), концентрат эмульсии8) Шутливое выражение: Entertaining Comics9) Химия: Electron Capture, Ethyl Carbonate10) Математика: Edge Constraint, Equivalence Checking, внесение поправки (error correcting), исправление ошибки (error correcting), окончательная оценка (estimation at completion)11) Бухгалтерия: Electronic Cash, Electronic Check, Extra Cheap12) Автомобильный термин: engine control13) Грубое выражение: Eleven Or Craps, Evil Cunt15) Оптика: electrically conducting16) Политика: Европейское сообщество (European Communities)17) Радио: Extended C, расширенный диапазон С18) Телекоммуникации: Echo Canceling, Enhanced Cellular19) Сокращение: Civil aircraft marking (Spain), Earth Coverage antenna, Ecuador (NATO country code), Education Committee, Electricity Council, Electrochemical Capacitor, Electronic Combat (formerly ECM), Electronic Commerce, Electronics & Countermeasures, Engineer Captain, Environmental Control, Episcopal Church, Error Correcting, Established Church, European Community, Evolutionary Computing, Exchange Carrier, Energy Conserving (смазочные материалы)20) Университет: Education Code, Engineering Center, English Composition, Extra Credit21) Физиология: Emergency Contraception22) Электроника: Electrical Conductivities, Electro Conductivity, Electronic Chart, Electronic Communications, Embedded Controller, Equipment Controller, Error Counter23) Вычислительная техника: education computer, electronic conference, Error Correction (MODEM), Exchange Carrier (Telephony), контроль ошибок24) Нефть: Ethyl Centralite25) Генетика: enzyme classification, КФ26) Биохимия: Enterochromaffin Cells, Esterified Cholesterol27) Банковское дело: еврочек (eurocheck), Eurocard (кредитная карточка, выпускаемая международной организацией Eurocard через банки различных стран.)28) Биотехнология: Endothelial cell29) Транспорт: Engine Controller, Englewood Connecting30) Парфюмерия: Европейское сообщество31) Фирменный знак: ESC Electronics32) Экология: Environment Canada, effective concentration33) Деловая лексика: Energy Conservation, Exit Criteria, Европейское экономическое сообщество (European Communities)34) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Environment Comity, environmental committee, excentric, эффективная концентрация35) Образование: Early Childhood36) Инвестиции: eurocheck37) Сетевые технологии: European Commission, error checking, error control, error correction38) Полимеры: electronically controlled, ethyl cellulose39) Программирование: Erase Character40) Автоматика: eddy current41) Сахалин Р: Ecocenter42) Сахалин А: ECOcentre43) Химическое оружие: (50) median effective concentration44) Безопасность: Encryption Control45) Нефть и газ: extended controller46) Электротехника: electric(al) conductor, electrical conductivity, electrocoating, emergency conditions, emergency control, enameled copper, equipment compatibility47) Имена и фамилии: Edgar Casey, Eugenia Collier48) Майкрософт: для детей младшего возраста50) Должность: Eye Candy51) Правительство: Eagle Creek, Elizabeth City52) Международная торговля: Economic Cooperation -
15 ec
1) Общая лексика: hum. сокр. Enzyme Classification, hum. сокр. Enzyme Commission, hum. сокр. Enzyme Conjugate, ЕС, (сокр. от) electronic communication = электронное общение (как новая технология в непрерывном обучении), Emergency Co-ordinator (SEIC)2) Авиация: СД, electronic compartment, electronic control3) Медицина: erythrocyte concentrate (эритроцитарная масса)4) Американизм: Election Commission5) Военный термин: Eastern Command, Economic Committee, Education Center, Elimination Communication, Embedded Computer, Enemy Capability, Engineering Corps, Entry Course, European Command, Expenditure Center, electromagnetic compatibility, electronic coding, electronic combat, electronic countermeasures, elevation console, elevation correction, emergency capability, emergency commission, emergency coordinator, engagement controller, engineering change, engineering construction, environment control, equipment category, equipment condition, equipment contract, escort convoy, evacuation center, executive committee, executive council, exercise commander, experimentation center, experimentation command, extension course, extra costs6) Техника: earth current, edge connector, effective conductivity, electric current, electromagnetic combat, electron coupling, electron-coupled, electronic calibration, electronic comparator, electronic conductivity, electronic counter, electronics and control, electronics chassis, electrostatic collector, emergency communicator, emission color, emission current, emulsifiable concentrate, enamel covered, enamel single-cotton insulation, encoder coupler, enforcement coordinator, environmental chamber, evaluation center, experiment computer, extended control, extended control mode, external cavity, электрохромный, electrochromic7) Сельское хозяйство: exchange capacity, КЭ (напр., в названиях препаративных форм пестицидов), концентрат эмульсии8) Шутливое выражение: Entertaining Comics9) Химия: Electron Capture, Ethyl Carbonate10) Математика: Edge Constraint, Equivalence Checking, внесение поправки (error correcting), исправление ошибки (error correcting), окончательная оценка (estimation at completion)11) Бухгалтерия: Electronic Cash, Electronic Check, Extra Cheap12) Автомобильный термин: engine control13) Грубое выражение: Eleven Or Craps, Evil Cunt15) Оптика: electrically conducting16) Политика: Европейское сообщество (European Communities)17) Радио: Extended C, расширенный диапазон С18) Телекоммуникации: Echo Canceling, Enhanced Cellular19) Сокращение: Civil aircraft marking (Spain), Earth Coverage antenna, Ecuador (NATO country code), Education Committee, Electricity Council, Electrochemical Capacitor, Electronic Combat (formerly ECM), Electronic Commerce, Electronics & Countermeasures, Engineer Captain, Environmental Control, Episcopal Church, Error Correcting, Established Church, European Community, Evolutionary Computing, Exchange Carrier, Energy Conserving (смазочные материалы)20) Университет: Education Code, Engineering Center, English Composition, Extra Credit21) Физиология: Emergency Contraception22) Электроника: Electrical Conductivities, Electro Conductivity, Electronic Chart, Electronic Communications, Embedded Controller, Equipment Controller, Error Counter23) Вычислительная техника: education computer, electronic conference, Error Correction (MODEM), Exchange Carrier (Telephony), контроль ошибок24) Нефть: Ethyl Centralite25) Генетика: enzyme classification, КФ26) Биохимия: Enterochromaffin Cells, Esterified Cholesterol27) Банковское дело: еврочек (eurocheck), Eurocard (кредитная карточка, выпускаемая международной организацией Eurocard через банки различных стран.)28) Биотехнология: Endothelial cell29) Транспорт: Engine Controller, Englewood Connecting30) Парфюмерия: Европейское сообщество31) Фирменный знак: ESC Electronics32) Экология: Environment Canada, effective concentration33) Деловая лексика: Energy Conservation, Exit Criteria, Европейское экономическое сообщество (European Communities)34) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Environment Comity, environmental committee, excentric, эффективная концентрация35) Образование: Early Childhood36) Инвестиции: eurocheck37) Сетевые технологии: European Commission, error checking, error control, error correction38) Полимеры: electronically controlled, ethyl cellulose39) Программирование: Erase Character40) Автоматика: eddy current41) Сахалин Р: Ecocenter42) Сахалин А: ECOcentre43) Химическое оружие: (50) median effective concentration44) Безопасность: Encryption Control45) Нефть и газ: extended controller46) Электротехника: electric(al) conductor, electrical conductivity, electrocoating, emergency conditions, emergency control, enameled copper, equipment compatibility47) Имена и фамилии: Edgar Casey, Eugenia Collier48) Майкрософт: для детей младшего возраста50) Должность: Eye Candy51) Правительство: Eagle Creek, Elizabeth City52) Международная торговля: Economic Cooperation -
16 muy
adv.1 very.muy bueno/cerca very good/neares muy hombre he's very manly, he's a real manmuy de mañana very early in the morningeso es muy de ella that's just like hereso es muy de los americanos that's typically American¡el muy fresco! the cheeky devil!¡la muy tonta! the silly idiot!Muy Sr. mío dear Sirte cuidarás muy mucho de hacerlo just make absolutely sure you don't do it2 too (demasiado).no cabe ahí, es muy grande it won't fit in there, it's too big* * *► adverbio1 very\muy de mañana very early in the morningmuy señor mío (en carta) Dear Sirser muy hombre/mujer familiar to be a real man/womanpor muy... no matter how..., however...■ por muy astuto que sea no nos podrá engañar now matter how crafty he is he won't be able to con us* * *adv.1) very2) quite* * *1. ADJ1) (=mucho) verymuy bien/tarde/mucho — very well/late/much
muy bien, que venga — all right, he can come (along)
muy pero que muy guapo — really, really handsome
•
muy de, muy de noche — very late at nightes muy de sentir — frm it is much to be regretted
•
el/la muy, el muy tonto de Pedro — that great idiot Pedrolas muy presumidas se gastaron todo en ropa — they're so self-obsessed they spent all their money on clothes
¡el muy bandido! — the rascal!
•
por muy, por muy cansado que estés — however tired you are, no matter how tired you are2) (=demasiado) too3) [con participio] greatly, highly2.SF † (=lengua) tongue; (=boca) trap **, mouth* * *a) verymuy bien, sigamos adelante — OK o fine, let's go on
por muy cansado que estés — however o no matter how tired you are
b) ( demasiado) tooquedó muy dulce — it's rather o too sweet
* * *= highly, very, eminent + Nombre, deeply, expansively, darn.Ex. Even for those items that are designated relevant some may be judged to be highly relevant, whilst others may be regarded as partially relevant or only marginally relevant.Ex. I have been very embarrassed at their embarrassment at the kinds of subject headings used.Ex. 'I think it makes eminent sense, for the reasons I've outlined,' he said and started toward the door.Ex. I have found in reading extracts from Scott's diary of his trip to the South Pole that pupils interrupted all the time to ask questions, until the final entries were reached, when everyone went very quiet, moved deeply by Scott's words and unwilling to bruise the emotion they felt.Ex. Their survey is expansively scripted and probes for a variety of information from the interviewee = Su encuesta está muy detallada y obtiene una gran variedad de información de los encuestados.Ex. However, as someone else said, people are pretty darn sensitive about terrorism, and the days of left-luggage may be over.----* acento muy pronunciado = heavy accent.* algo muy agradable de oír = music to + Posesivo + ears.* algo muy diferente de = a far cry from.* algo muy difícil = a tough sell.* algo muy distinto de = a far cry from.* algo ya muy conocido y usado = old nag.* andar (muy) apurado de dinero = be (hard) pressed for + money.* andar (muy) apurado de tiempo = be (hard) pressed for + time.* andar (muy) corto de dinero = be (hard) pressed for + money.* andar (muy) corto de tiempo = be (hard) pressed for + time.* andar (muy) escaso de dinero = be (hard) pressed for + money.* andar (muy) escaso de tiempo = be (hard) pressed for + time.* andar (muy) falto de dinero = be (hard) pressed for + money.* andar (muy) falto de tiempo = be (hard) pressed for + time.* apuntar muy alto = reach for + the stars, shoot for + the stars.* a un precio muy razonable = at a very reasonable cost, at a very reasonable cost, at very reasonable cost.* avanzar muy despacio = creep, creep along.* como muy tarde = at the latest.* con las manos muy largas = light-fingered.* con lazos muy estrechos = close-knit.* con medios muy escasos = on a shoestring (budget).* con medios muy exiguos = on a shoestring (budget).* con muy poca antelación = at (a) very short notice.* con muy poca anticipación = at (a) very short notice.* con muy poca frecuencia = all too seldom.* con muy pocas excepciones = with a few exceptions.* con muy pocos medios = on a shoestring (budget).* con un plazo de tiempo muy corto = at (a) very short notice.* curva muy abierta = sweeping curve.* curva muy cerrada = hairpin bend, hairpin curve, hairpin turn.* curva muy pronunciada = hairpin bend, hairpin curve, hairpin turn.* de forma muy similar a = in much the same way as.* de muy lejos = from afar.* de ritmo muy acelerado = hard-driving.* desde muy antiguo = since olden times.* desde muy lejos = from afar.* de un modo muy general = crudely, crudely.* encontrar muy difícil = be hard-pushed to.* en muy poco tiempo = before long.* en un pasado muy lejano = in the dim and distant past.* estar muy acostumbrado a = be all too familiar with.* estar muy agradecido a = be indebted to.* estar muy alejado de = be a long way from.* estar muy arraigado en = be well embedded in.* estar muy bajo = be way down.* estar muy cerca de = be one step away from, be steps away from, come + very close to.* estar muy convencido de = have + strong feelings about.* estar muy emocionado con/por = be excited about.* estar muy lejano = be far off.* estar muy lejos = be far off.* estar muy por delante de = be way out ahead of.* estar muy por delante de su tiempo = be years ahead of + Posesivo + time.* estar muy separado = set + far apart.* estar muy usado = be well thumbed.* evaluar muy positivamente según unos criterios establecido = rate + Nombre + high on + criteria.* gente muy trabajadora = hard-working people.* haber de muy diversos tipos = come in + all/many (sorts of) shapes and sizes.* hablar muy bien de = rant and rave.* hacer Algo muy bien = do + an excellent job of.* hasta hace muy poco = up until recently.* ignorancia es muy atrevida, la = ignorance is very daring.* ir muy atrasado = be way behind schedule.* ir muy por detrás de = be far behind.* llegar muy lejos = go + a long way, come + a long way.* lo que es muy importante = importantly.* muy abreviado = highly-abbreviated.* muy activo = afire.* muy a diferencia de = in marked contrast to/with.* muy + Adjetivo = extremely + Adjetivo, grossly + Adjetivo, rather + Adjetivo, severely + Adjetivo, tightly + Adjetivo, wildly + Adjetivo, extraordinarily + Adjetivo, incredibly + Adjetivo, ludicrously + Adjetivo, seriously + Adjetivo, disappointingly + Adjetivo, not least + Adjetivo, heavily + Adjetivo, much + Adjetivo, mighty + Adjetivo, prohibitively + Adjetivo, sorely + Adjetivo, supremely + Adjetivo, vastly + Adjetivo, vitally + Adjetivo, immensely + Adjetivo, hugely + Adjetivo, significantly + Adjetivo, most + Adjetivo, impressively + Adjetivo, bloody + Adjetivo.* muy + Adjetivo/Adverbio = quite + Adjetivo/Adverbio.* muy + Adjetivo/Participio = keenly + Adjetivo/Participio.* muy admirado = much-admired.* muy + Adverbio = ever so + Adverbio.* muy agustito = snugly.* muy alejado de = a long way removed from.* muy al principio = in very early days, at the very outset.* muy amado = much-loved.* muy a menudo = more often than not, very often, most often than not.* muy antiguo = centuries-old.* muy anunciado = well-publicised [well-publicized, -USA].* muy apartado de = a long way removed from.* muy a + Posesivo + pesar = to + Posesivo + chagrin.* muy apreciado = highly appreciated, long-revered.* muy apreciado desde hace tiempo = long-revered.* muy arraigado = deep-rooted, well established, long-established.* muy a tiempo = in good time.* muy atrás = far behind.* muy atrasado = in the backwoods.* muy avanzado = well-developed, well-advanced.* muy beneficioso = high-payoff.* muy bien = nicely.* ¡muy bien! = the way to go!.* muy bien cuidado = well-kept.* muy bien pagado = highly paid.* muy bien + podría + Verbo = might + well + Verbo.* muy bien + puede + Verbo = may well + Verbo.* muy bien remunerado = highly paid.* muy bien tramado = carefully crafted.* muy bien urdido = carefully crafted.* muy caliente = piping hot, baking hot.* muy cambiado = much-changed, much-changed.* muy caro = high priced [high-priced].* muy cerca = close-by.* muy claramente = in no uncertain terms.* muy completo = populated.* muy concurrido = well-used [well used], well attended [well-attended].* muy condicionado = well-conditioned.* muy condimentado = spicy [spicier -comp., spiciest -sup.].* muy conseguido = slick, licked, well-crafted.* muy criticado = much-criticised [much-criticized, USA].* muy crítico = highly critical.* muy custodiado = heavily guarded.* muy de cerca = not far behind.* muy desarrollado = well-developed.* muy despacio = very slowly.* muy de tarde en tarde = once in a blue moon.* muy diferente de = far different... from, in marked contrast to/with.* muy difícil de traducir = defy + translation.* muy dispuesto a = all ready to.* muy divulgado = well-publicised [well-publicized, -USA].* muy documentado = well-informed.* muy duro = as hard as nails.* muy eficaz = powerful.* muy endeudado = heavily indebted.* muy escandaloso = highly visible.* muy especializado = highly specialised.* muy estimado = highly regarded, highly esteemed, highly reputed.* muy estrecho = poky [pokier -comp., pokiest -sup.].* muy estructurado = highly-structured.* muy extendido = commonly-held, widely held.* muy famoso = highly acclaimed, widely acclaimed, well-acclaimed.* muy frecuentado = heavily used.* muy frecuentemente = so often, most often than not.* muy frecuente y rápido = rapid-fire.* muy gastado = worn-out.* muy generalizado = commonly-held, widely held.* muy grande = big time.* muy iluminado = brightly illuminated.* muy importante = critical, very importantly, big time.* muy informado = well-informed.* muy leído = widely-read.* muy lejano = far off.* muy lejos = far away, far off.* muy lejos de = a long way from, a long way removed from.* muy lejos de conseguir = a long way toward.* muy lentamente = very slowly.* muy lluvioso = rain-soaked.* muy logrado = slickly produced.* muy mal tiempo = severe weather.* muy mayor = over the hill.* muy moderno = trendy [trendier -comp., trendiest -sup.].* muy motivado = highly-motivated.* muy necesario = much needed [much-needed], long overdue.* muy nervioso = in a state of agitation, highly-strung.* muy nervioso, histérico = high-strung.* muy notorio = highly visible.* muy parecido a = much like.* muy + Participio = badly + Participio.* muy + Participio Pasado = widely + Participio Pasado, extensively + Participio Pasado.* muy peculiar = highly distinctive.* muy pertinente para = central to.* muy poblado = heavily populated.* muy poco = minimally.* muy polémico = highly controversial.* muy popular = widely-read, highly popular.* muy por delante de = far ahead of.* muy por detrás = far behind.* muy por el contrario = in marked contrast.* muy por encima de = far beyond.* muy por encima de todo = over and above all.* muy posiblemente = for all you know, for all we know.* muy practicado = much practised.* muy preciado = much prized, highly prized.* muy preciso = much needed [much-needed].* muy probablemente = most likely, most probably.* muy pronto = before long, pretty soon.* muy propio = highly distinctive.* muy provechoso = high-payoff.* muy pulido = licked, slick.* muy querido = much-loved.* muy rápidamente = like a house on fire, in short order.* muy rara vez = all too seldom, all too seldom, once in a blue moon.* muy recomendado = highly recommended.* muy reconocido = highly regarded, highly esteemed, highly reputed.* muy resistente = heavy-duty.* muy respetado = highly regarded, highly esteemed, highly reputed, widely-respected.* muy sazonado = spicy [spicier -comp., spiciest -sup.].* muy similar a = much like.* muy sistemático = highly-structured.* muy solicitado = in great demand.* muy trabajado = well-crafted.* muy trabajador = committed.* muy unido = close-knit, tight-knit, closely knit, well-connected, tightly knit.* muy usado = shabby [shabbier -comp., shabbiest -sup.], high-use, well-used [well used], well-worn, well-worn, heavily used, much-used.* muy útil = highly valuable.* muy valioso = highly valuable, highly prized.* muy valorado = highly valued, highly appreciated.* muy venerado = long-revered.* muy venerado desde hace tiempo = long-revered.* muy vigilado = heavily guarded.* no andar muy equivocado = be in the right realm.* no estar muy lejos de = be just one step away from.* nombre muy conocido = household name, household word.* no muy bien informado = not-too-well-informed.* no muy despierto = slow.* no muy lejos = within easy travelling distance, not far behind, not far off, not far away, not far, not too far.* no tener que ir muy lejos = not have to look far.* pasarlo muy mal = have + a tough time, have + a hard time.* persona muy trabajadora = hard-working person.* poner un precio a Algo muy alto = overprice.* por muy + Adjetivo + be = Adjetivo + though + Nombre + be.* por muy difícil que parezca = difficult though it may seem, difficult as it may seem.* por muy extraño que parezca = strangely enough, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange, funnily enough.* por muy increíble que parezca = incredible though it may seem, incredibly, incredibly enough, incredible as it may seem, although it may seem incredible.* por muy mentira que parezca = incredibly, incredible though it may seem, strangely enough, incredibly enough, incredible as it may seem, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange, although it may seem incredible.* por muy raro que parezca = strangely enough, oddly enough, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange.* posibilidades muy variadas = rich possibilities.* puede muy bien ser = could well be.* puede muy bien ser que = it may well be that.* regla muy precisa = finely graduated scale.* repasar Algo muy detenidamente = go over + Nombre + with a fine toothcomb.* sangre muy diluida = thin blood.* sentido muy desarrollado de su propio territorio = territoriality.* ser algo muy claro = be a dead giveaway.* ser algo muy fácil de conseguir = be there for the taking.* ser Algo muy importante = loom + large.* ser algo muy obvio = be a dead giveaway.* ser algo muy poco frecuente = be a rare occurrence.* ser algo muy raro = be a rare occurrence.* ser algo muy revelador = be a giveaway.* ser muy aconsejable que = be well advised to.* ser muy amigo de = be pally with.* ser muy antiguo = go back + a long way.* ser muy buena señal = bode + well.* ser muy conocido por = be well known for.* ser muy diferente de = be quite apart from.* ser muy difícil, no ser nada fácil = be hard-pushed to.* ser muy escaso = be at a premium.* ser muy gracioso = be a right laugh.* ser muy melindroso = be picky.* ser muy necesario = be long overdue.* ser muy particular = be picky.* ser muy poco probable = be remote.* ser muy popular = have + mass appeal.* ser muy probable = chances + be.* ser muy prometedor = promise + great possibilities, bode + well.* ser muy provechoso = pay off + handsomely.* ser muy quisquilloso = be picky.* ser muy rápido = be quick off + Posesivo + feet.* ser muy revelador = speak + volumes, be an eye-opener.* ser muy superior a los demás = be way above all the others.* ser muy superior a los otros = be way above all the others.* ser muy usado = be heavily used.* servir muy bien = take + Nombre + a long way.* tejido muy delicado = gossamer.* tener algo muy vivo en la mente de uno = be strong in + mind.* tener muy mala cara = look like + death warmed (over/up).* tenerse muy en cuenta por = carry + weight with.* tener un día muy largo = have + a long day.* tiempo muy malo = severe weather.* una probabilidad muy alta = a sporting chance.* venir muy bien = fit + the bill.* verse muy afectado por = have + a high stake in.* vigilar Algo muy de cerca = keep + a watchful eye.* * *a) verymuy bien, sigamos adelante — OK o fine, let's go on
por muy cansado que estés — however o no matter how tired you are
b) ( demasiado) tooquedó muy dulce — it's rather o too sweet
* * *= highly, very, eminent + Nombre, deeply, expansively, darn.Ex: Even for those items that are designated relevant some may be judged to be highly relevant, whilst others may be regarded as partially relevant or only marginally relevant.
Ex: I have been very embarrassed at their embarrassment at the kinds of subject headings used.Ex: 'I think it makes eminent sense, for the reasons I've outlined,' he said and started toward the door.Ex: I have found in reading extracts from Scott's diary of his trip to the South Pole that pupils interrupted all the time to ask questions, until the final entries were reached, when everyone went very quiet, moved deeply by Scott's words and unwilling to bruise the emotion they felt.Ex: Their survey is expansively scripted and probes for a variety of information from the interviewee = Su encuesta está muy detallada y obtiene una gran variedad de información de los encuestados.Ex: However, as someone else said, people are pretty darn sensitive about terrorism, and the days of left-luggage may be over.* acento muy pronunciado = heavy accent.* algo muy agradable de oír = music to + Posesivo + ears.* algo muy diferente de = a far cry from.* algo muy difícil = a tough sell.* algo muy distinto de = a far cry from.* algo ya muy conocido y usado = old nag.* andar (muy) apurado de dinero = be (hard) pressed for + money.* andar (muy) apurado de tiempo = be (hard) pressed for + time.* andar (muy) corto de dinero = be (hard) pressed for + money.* andar (muy) corto de tiempo = be (hard) pressed for + time.* andar (muy) escaso de dinero = be (hard) pressed for + money.* andar (muy) escaso de tiempo = be (hard) pressed for + time.* andar (muy) falto de dinero = be (hard) pressed for + money.* andar (muy) falto de tiempo = be (hard) pressed for + time.* apuntar muy alto = reach for + the stars, shoot for + the stars.* a un precio muy razonable = at a very reasonable cost, at a very reasonable cost, at very reasonable cost.* avanzar muy despacio = creep, creep along.* como muy tarde = at the latest.* con las manos muy largas = light-fingered.* con lazos muy estrechos = close-knit.* con medios muy escasos = on a shoestring (budget).* con medios muy exiguos = on a shoestring (budget).* con muy poca antelación = at (a) very short notice.* con muy poca anticipación = at (a) very short notice.* con muy poca frecuencia = all too seldom.* con muy pocas excepciones = with a few exceptions.* con muy pocos medios = on a shoestring (budget).* con un plazo de tiempo muy corto = at (a) very short notice.* curva muy abierta = sweeping curve.* curva muy cerrada = hairpin bend, hairpin curve, hairpin turn.* curva muy pronunciada = hairpin bend, hairpin curve, hairpin turn.* de forma muy similar a = in much the same way as.* de muy lejos = from afar.* de ritmo muy acelerado = hard-driving.* desde muy antiguo = since olden times.* desde muy lejos = from afar.* de un modo muy general = crudely, crudely.* encontrar muy difícil = be hard-pushed to.* en muy poco tiempo = before long.* en un pasado muy lejano = in the dim and distant past.* estar muy acostumbrado a = be all too familiar with.* estar muy agradecido a = be indebted to.* estar muy alejado de = be a long way from.* estar muy arraigado en = be well embedded in.* estar muy bajo = be way down.* estar muy cerca de = be one step away from, be steps away from, come + very close to.* estar muy convencido de = have + strong feelings about.* estar muy emocionado con/por = be excited about.* estar muy lejano = be far off.* estar muy lejos = be far off.* estar muy por delante de = be way out ahead of.* estar muy por delante de su tiempo = be years ahead of + Posesivo + time.* estar muy separado = set + far apart.* estar muy usado = be well thumbed.* evaluar muy positivamente según unos criterios establecido = rate + Nombre + high on + criteria.* gente muy trabajadora = hard-working people.* haber de muy diversos tipos = come in + all/many (sorts of) shapes and sizes.* hablar muy bien de = rant and rave.* hacer Algo muy bien = do + an excellent job of.* hasta hace muy poco = up until recently.* ignorancia es muy atrevida, la = ignorance is very daring.* ir muy atrasado = be way behind schedule.* ir muy por detrás de = be far behind.* llegar muy lejos = go + a long way, come + a long way.* lo que es muy importante = importantly.* muy abreviado = highly-abbreviated.* muy activo = afire.* muy a diferencia de = in marked contrast to/with.* muy + Adjetivo = extremely + Adjetivo, grossly + Adjetivo, rather + Adjetivo, severely + Adjetivo, tightly + Adjetivo, wildly + Adjetivo, extraordinarily + Adjetivo, incredibly + Adjetivo, ludicrously + Adjetivo, seriously + Adjetivo, disappointingly + Adjetivo, not least + Adjetivo, heavily + Adjetivo, much + Adjetivo, mighty + Adjetivo, prohibitively + Adjetivo, sorely + Adjetivo, supremely + Adjetivo, vastly + Adjetivo, vitally + Adjetivo, immensely + Adjetivo, hugely + Adjetivo, significantly + Adjetivo, most + Adjetivo, impressively + Adjetivo, bloody + Adjetivo.* muy + Adjetivo/Adverbio = quite + Adjetivo/Adverbio.* muy + Adjetivo/Participio = keenly + Adjetivo/Participio.* muy admirado = much-admired.* muy + Adverbio = ever so + Adverbio.* muy agustito = snugly.* muy alejado de = a long way removed from.* muy al principio = in very early days, at the very outset.* muy amado = much-loved.* muy a menudo = more often than not, very often, most often than not.* muy antiguo = centuries-old.* muy anunciado = well-publicised [well-publicized, -USA].* muy apartado de = a long way removed from.* muy a + Posesivo + pesar = to + Posesivo + chagrin.* muy apreciado = highly appreciated, long-revered.* muy apreciado desde hace tiempo = long-revered.* muy arraigado = deep-rooted, well established, long-established.* muy a tiempo = in good time.* muy atrás = far behind.* muy atrasado = in the backwoods.* muy avanzado = well-developed, well-advanced.* muy beneficioso = high-payoff.* muy bien = nicely.* ¡muy bien! = the way to go!.* muy bien cuidado = well-kept.* muy bien pagado = highly paid.* muy bien + podría + Verbo = might + well + Verbo.* muy bien + puede + Verbo = may well + Verbo.* muy bien remunerado = highly paid.* muy bien tramado = carefully crafted.* muy bien urdido = carefully crafted.* muy caliente = piping hot, baking hot.* muy cambiado = much-changed, much-changed.* muy caro = high priced [high-priced].* muy cerca = close-by.* muy claramente = in no uncertain terms.* muy completo = populated.* muy concurrido = well-used [well used], well attended [well-attended].* muy condicionado = well-conditioned.* muy condimentado = spicy [spicier -comp., spiciest -sup.].* muy conseguido = slick, licked, well-crafted.* muy criticado = much-criticised [much-criticized, USA].* muy crítico = highly critical.* muy custodiado = heavily guarded.* muy de cerca = not far behind.* muy desarrollado = well-developed.* muy despacio = very slowly.* muy de tarde en tarde = once in a blue moon.* muy diferente de = far different... from, in marked contrast to/with.* muy difícil de traducir = defy + translation.* muy dispuesto a = all ready to.* muy divulgado = well-publicised [well-publicized, -USA].* muy documentado = well-informed.* muy duro = as hard as nails.* muy eficaz = powerful.* muy endeudado = heavily indebted.* muy escandaloso = highly visible.* muy especializado = highly specialised.* muy estimado = highly regarded, highly esteemed, highly reputed.* muy estrecho = poky [pokier -comp., pokiest -sup.].* muy estructurado = highly-structured.* muy extendido = commonly-held, widely held.* muy famoso = highly acclaimed, widely acclaimed, well-acclaimed.* muy frecuentado = heavily used.* muy frecuentemente = so often, most often than not.* muy frecuente y rápido = rapid-fire.* muy gastado = worn-out.* muy generalizado = commonly-held, widely held.* muy grande = big time.* muy iluminado = brightly illuminated.* muy importante = critical, very importantly, big time.* muy informado = well-informed.* muy leído = widely-read.* muy lejano = far off.* muy lejos = far away, far off.* muy lejos de = a long way from, a long way removed from.* muy lejos de conseguir = a long way toward.* muy lentamente = very slowly.* muy lluvioso = rain-soaked.* muy logrado = slickly produced.* muy mal tiempo = severe weather.* muy mayor = over the hill.* muy moderno = trendy [trendier -comp., trendiest -sup.].* muy motivado = highly-motivated.* muy necesario = much needed [much-needed], long overdue.* muy nervioso = in a state of agitation, highly-strung.* muy nervioso, histérico = high-strung.* muy notorio = highly visible.* muy parecido a = much like.* muy + Participio = badly + Participio.* muy + Participio Pasado = widely + Participio Pasado, extensively + Participio Pasado.* muy peculiar = highly distinctive.* muy pertinente para = central to.* muy poblado = heavily populated.* muy poco = minimally.* muy polémico = highly controversial.* muy popular = widely-read, highly popular.* muy por delante de = far ahead of.* muy por detrás = far behind.* muy por el contrario = in marked contrast.* muy por encima de = far beyond.* muy por encima de todo = over and above all.* muy posiblemente = for all you know, for all we know.* muy practicado = much practised.* muy preciado = much prized, highly prized.* muy preciso = much needed [much-needed].* muy probablemente = most likely, most probably.* muy pronto = before long, pretty soon.* muy propio = highly distinctive.* muy provechoso = high-payoff.* muy pulido = licked, slick.* muy querido = much-loved.* muy rápidamente = like a house on fire, in short order.* muy rara vez = all too seldom, all too seldom, once in a blue moon.* muy recomendado = highly recommended.* muy reconocido = highly regarded, highly esteemed, highly reputed.* muy resistente = heavy-duty.* muy respetado = highly regarded, highly esteemed, highly reputed, widely-respected.* muy sazonado = spicy [spicier -comp., spiciest -sup.].* muy similar a = much like.* muy sistemático = highly-structured.* muy solicitado = in great demand.* muy trabajado = well-crafted.* muy trabajador = committed.* muy unido = close-knit, tight-knit, closely knit, well-connected, tightly knit.* muy usado = shabby [shabbier -comp., shabbiest -sup.], high-use, well-used [well used], well-worn, well-worn, heavily used, much-used.* muy útil = highly valuable.* muy valioso = highly valuable, highly prized.* muy valorado = highly valued, highly appreciated.* muy venerado = long-revered.* muy venerado desde hace tiempo = long-revered.* muy vigilado = heavily guarded.* no andar muy equivocado = be in the right realm.* no estar muy lejos de = be just one step away from.* nombre muy conocido = household name, household word.* no muy bien informado = not-too-well-informed.* no muy despierto = slow.* no muy lejos = within easy travelling distance, not far behind, not far off, not far away, not far, not too far.* no tener que ir muy lejos = not have to look far.* pasarlo muy mal = have + a tough time, have + a hard time.* persona muy trabajadora = hard-working person.* poner un precio a Algo muy alto = overprice.* por muy + Adjetivo + be = Adjetivo + though + Nombre + be.* por muy difícil que parezca = difficult though it may seem, difficult as it may seem.* por muy extraño que parezca = strangely enough, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange, funnily enough.* por muy increíble que parezca = incredible though it may seem, incredibly, incredibly enough, incredible as it may seem, although it may seem incredible.* por muy mentira que parezca = incredibly, incredible though it may seem, strangely enough, incredibly enough, incredible as it may seem, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange, although it may seem incredible.* por muy raro que parezca = strangely enough, oddly enough, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange.* posibilidades muy variadas = rich possibilities.* puede muy bien ser = could well be.* puede muy bien ser que = it may well be that.* regla muy precisa = finely graduated scale.* repasar Algo muy detenidamente = go over + Nombre + with a fine toothcomb.* sangre muy diluida = thin blood.* sentido muy desarrollado de su propio territorio = territoriality.* ser algo muy claro = be a dead giveaway.* ser algo muy fácil de conseguir = be there for the taking.* ser Algo muy importante = loom + large.* ser algo muy obvio = be a dead giveaway.* ser algo muy poco frecuente = be a rare occurrence.* ser algo muy raro = be a rare occurrence.* ser algo muy revelador = be a giveaway.* ser muy aconsejable que = be well advised to.* ser muy amigo de = be pally with.* ser muy antiguo = go back + a long way.* ser muy buena señal = bode + well.* ser muy conocido por = be well known for.* ser muy diferente de = be quite apart from.* ser muy difícil, no ser nada fácil = be hard-pushed to.* ser muy escaso = be at a premium.* ser muy gracioso = be a right laugh.* ser muy melindroso = be picky.* ser muy necesario = be long overdue.* ser muy particular = be picky.* ser muy poco probable = be remote.* ser muy popular = have + mass appeal.* ser muy probable = chances + be.* ser muy prometedor = promise + great possibilities, bode + well.* ser muy provechoso = pay off + handsomely.* ser muy quisquilloso = be picky.* ser muy rápido = be quick off + Posesivo + feet.* ser muy revelador = speak + volumes, be an eye-opener.* ser muy superior a los demás = be way above all the others.* ser muy superior a los otros = be way above all the others.* ser muy usado = be heavily used.* servir muy bien = take + Nombre + a long way.* tejido muy delicado = gossamer.* tener algo muy vivo en la mente de uno = be strong in + mind.* tener muy mala cara = look like + death warmed (over/up).* tenerse muy en cuenta por = carry + weight with.* tener un día muy largo = have + a long day.* tiempo muy malo = severe weather.* una probabilidad muy alta = a sporting chance.* venir muy bien = fit + the bill.* verse muy afectado por = have + a high stake in.* vigilar Algo muy de cerca = keep + a watchful eye.* * *1 verymuy poca gente very few peoplesoy muy consciente de mis limitaciones I'm very o acutely aware of my limitationses muy trabajador he's a very hard worker, he works very hardson muy amigos they're great friendsestá muy bien escrito it's extremely o very well writtensu carne es muy apreciada its meat is highly prizedmuy admirado much admiredmuy respetado highly respectedmuy bien, sigamos adelante OK o fine, let's go onmuy bien, si eso es lo que tú quieres very well, if that's what you wantestoy muy, pero muy disgustado I'm very, very upsetes un gesto muy suyo it's a typical gesture of hisella es muy de criticar a los demás she's very fond of criticizing otherspor muy cansado que estés however o no matter how tired you are¿sabes lo que hizo el muy sinvergüenza? do you know what he did, the swine?2 (demasiado) toote ha quedado muy dulce it's rather o too sweetno me gusta sentarme muy adelante I don't like sitting too near the front/too far forward* * *
muy adverbioa) very;
son muy amigos they're great friends;
muy admirado much admired;
muy respetado highly respected;
muy bien, sigamos adelante OK o fine, let's go on;
por muy cansado que estés however o no matter how tired you are
◊ quedó muy dulce it's rather o too sweet
muy adverbio
1 (modificando a un adjetivo o adverbio) very: muy pronto llegará, he will arrive very soon
muy tierno, very tender
2 (modificando al sustantivo) es muy española, she's a real Spaniard
3 (demasiado) está muy caliente, it's too hot
' muy' also found in these entries:
Spanish:
abertura
- abisal
- abominable
- abrigada
- abrigado
- acalorada
- acalorado
- acaramelada
- acaramelado
- accidentada
- accidentado
- acertada
- acertado
- achacosa
- achacoso
- ácida
- ácido
- acto
- actual
- aferrada
- aferrado
- agitada
- agitado
- agradecida
- agradecido
- ahora
- alentador
- alentadora
- amena
- ameno
- amiga
- amigo
- ancha
- ancho
- antojadiza
- antojadizo
- aparte
- aperreada
- aperreado
- apretada
- apretado
- apurada
- apurado
- arraigada
- arraigado
- auspicio
- avenida
- avenido
- baja
- bajo
English:
abandon
- abject
- abominable
- abrupt
- abysmal
- actual
- afield
- Afro
- aggressive
- agony
- also
- ambience
- appealing
- appreciative
- arch
- archaic
- argument
- article
- articulate
- aware
- baby
- bad
- badly
- baking
- be
- bear
- beating
- become
- behind
- big
- blare
- boiling
- bolt
- bookmobile
- boom
- boy
- brilliant
- burn
- burning
- businesslike
- bustle
- candid
- capable
- celebrity
- chance
- charmer
- chart
- chirpy
- civil
- clever
* * *muy adv1. [en alto grado] very;muy bueno/cerca very good/near;estoy muy cansado I'm very tired;es muy hombre he's very manly, he's a real man;muy de mañana very early in the morning;¡muy bien! [vale] OK!, all right!;[qué bien] very good!, well done!;eso es muy de ella that's just like her;eso es muy de los americanos that's typically American;¡el muy fresco! the cheeky devil!;¡la muy tonta! the silly idiot!;me gusta muy mucho I really, really like it;te cuidarás muy mucho de hacerlo just make absolutely sure you don't do it2. [demasiado] too;no cabe ahí, es muy grande it won't fit in there, it's too big;ahora ya es muy tarde it's too late now* * *adv1 very;muy valorado highly valued;Muy Señor mío Dear Sir2 ( demasiado) too* * *muy adv1) : very, quitees muy inteligente: she's very intelligentmuy bien: very well, fineeso es muy americano: that's typically American2) : tooes muy grande para él: it's too big for him* * *muy adv verypor muy... que however... -
17 ECS
1) Общая лексика: Education Counselling Service2) Компьютерная техника: embedded computer system3) Авиация: система кондиционирования воздуха4) Американизм: Ethics Compliance Standard5) Спорт: Extreme Combat Specialists6) Военный термин: Electronic Combat Support, Engineer Combat System, Exercise Control System, electronic control sensor, electronic countermeasures squadron, electronic countermeasures system, emission control system, engagement control system, engineering change schedule, engineering change sheet, entry control subsystem, environmental control system, equipment concentration site, equipment configuration study, exploder control sensor7) Техника: European fixed service satellite system, edge control seamer, editing control suite, electrical connector subassembly, electrocardioscanner, electronic clutch system, electronic composing system, electronic cooling system, electronics control system, emergency control station, enable control system, engineering control system, environmental chamber shroud, error correction servo, error correction signals, extended core storage, extensive communications system, extinction-coagulation-sedimentation8) Бухгалтерия: Electronic Clearing Service9) Автомобильный термин: evaporation control system (Chrysler)10) Сокращение: Ecuadorian Sucre, Electrochemical Society, Electronic Combat Squadron (USA), Electronic Commerce Services (secure data transmission), Electronic Courier Services (secure data transmission) March 2000, Emergency Coolant System, Engagement Control Station, European Communications Satellite, Experimental Communications Satellite11) Университет: Electronic And Computer Science, Electronic Citation System12) Электроника: European Communication Satellite13) Вычислительная техника: Enhanced Chip Set (Amiga, Commodore), Environmental Control System (Space)14) Связь: emergency call service15) Космонавтика: Environmental Control Subsystem, European regional communication satellite programme, система климатизации, система контроля среды, система обеспечения температурно-влажностного режима и режима чистоты16) Фирменный знак: Economic Consultancy House, Electronic Control Services Company, Engineered Compost Systems17) Экология: ЭКС18) Энергетика: Energy Charter Secretariat19) СМИ: English Communications Service20) Деловая лексика: Energy Consumption Saver, Enhanced Customer Service21) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Экологическая компания Сахалина (ЭКС)22) Образование: Educational Cost Sharing, Exceptional Children Services23) Сетевые технологии: Enterprise Control Station, external cache socket24) Автоматика: expert control system25) Авиационная медицина: environment(al) control system26) Макаров: energy control system27) Безопасность: Encryption Control Signal, Encryption Control System, electronic countersurveillance28) Расширение файла: Electronic Chart Systems, Enhanced Chip Set29) Нефть и газ: Ecological Company of Sakhalin, Environmental Company of Sakhalin, Elemental Capture Sonde30) Общественная организация: Education Commission of the States31) НАСА: EOF Core System -
18 OEC
1) Общая лексика: Open Education Centre2) Компьютерная техника: Office for Space Commercialization, Opus Embedded Command3) Биология: oxygen evolving complex - кислородовыделяющий комплекс (окисляющий воду энзим, принимающий участие в процессе фотосинтеза: http://en.wikipedia.org/wiki/Oxygen_evolving_complex)4) Американизм: Offshore Engineered Components5) Спорт: Orange Empire Conference6) Военный термин: Operational Evaluation Command, operational employment concept, ordnance equipment chart, organizational entity code7) Техника: Organization of Eurasian Cooperation, optical-to-electrical converter, orbital electron capture8) Сокращение: Open End Contract9) Физиология: Outdoor Emergency Care10) Фирменный знак: Office Equipment Company of Mobile11) Образование: Outdoor Education Center12) Безопасность: Offshore Engineered Component -
19 ecs
1) Общая лексика: Education Counselling Service2) Компьютерная техника: embedded computer system3) Авиация: система кондиционирования воздуха4) Американизм: Ethics Compliance Standard5) Спорт: Extreme Combat Specialists6) Военный термин: Electronic Combat Support, Engineer Combat System, Exercise Control System, electronic control sensor, electronic countermeasures squadron, electronic countermeasures system, emission control system, engagement control system, engineering change schedule, engineering change sheet, entry control subsystem, environmental control system, equipment concentration site, equipment configuration study, exploder control sensor7) Техника: European fixed service satellite system, edge control seamer, editing control suite, electrical connector subassembly, electrocardioscanner, electronic clutch system, electronic composing system, electronic cooling system, electronics control system, emergency control station, enable control system, engineering control system, environmental chamber shroud, error correction servo, error correction signals, extended core storage, extensive communications system, extinction-coagulation-sedimentation8) Бухгалтерия: Electronic Clearing Service9) Автомобильный термин: evaporation control system (Chrysler)10) Сокращение: Ecuadorian Sucre, Electrochemical Society, Electronic Combat Squadron (USA), Electronic Commerce Services (secure data transmission), Electronic Courier Services (secure data transmission) March 2000, Emergency Coolant System, Engagement Control Station, European Communications Satellite, Experimental Communications Satellite11) Университет: Electronic And Computer Science, Electronic Citation System12) Электроника: European Communication Satellite13) Вычислительная техника: Enhanced Chip Set (Amiga, Commodore), Environmental Control System (Space)14) Связь: emergency call service15) Космонавтика: Environmental Control Subsystem, European regional communication satellite programme, система климатизации, система контроля среды, система обеспечения температурно-влажностного режима и режима чистоты16) Фирменный знак: Economic Consultancy House, Electronic Control Services Company, Engineered Compost Systems17) Экология: ЭКС18) Энергетика: Energy Charter Secretariat19) СМИ: English Communications Service20) Деловая лексика: Energy Consumption Saver, Enhanced Customer Service21) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Экологическая компания Сахалина (ЭКС)22) Образование: Educational Cost Sharing, Exceptional Children Services23) Сетевые технологии: Enterprise Control Station, external cache socket24) Автоматика: expert control system25) Авиационная медицина: environment(al) control system26) Макаров: energy control system27) Безопасность: Encryption Control Signal, Encryption Control System, electronic countersurveillance28) Расширение файла: Electronic Chart Systems, Enhanced Chip Set29) Нефть и газ: Ecological Company of Sakhalin, Environmental Company of Sakhalin, Elemental Capture Sonde30) Общественная организация: Education Commission of the States31) НАСА: EOF Core System -
20 Fjalor i shkurtër terminoiogjik i informatikës
AAbort - ndërprerje e operacionit, procesit ose procedures gjatë kryerjes së tij.Accept - pranon.Access time - koha e arritjes së të dhënave.Accessories - veglat ndihmëse në Windows.Adapter - kartelë për zgjerim e cila instalohet në kompjuter.Adress register - numër hemksadecimal i cili e tregon adresën e lokacionit të caktuar të memorjes.Algorithm - zgjidhja e një problemi hap pas hapi.allocate - ndarje të resurseve të kompjuterit, si për shembull në disk, shtypës ose memorje të çdo skedari, shfrytëzuesi ose procesi.alpha numeric characters - shenja alfanu-merike. Të gjitha shenjat që i shfrytëzon kompjuteri, përfshirë këtu edhe shkronjat, shifrat, shenjat për interpunksion dhe shenjat speciale, siç janë: \$, \@ i \#ANSI (American National Standar Institute) - Instituti Nacional Amerikan për Standarde.ASCII ( American Standard Code for Information Interchange) - Kodi amerikan për këmbim të informacioneve. Renditje standarde e shtatë shifrave binare (shifra e shtatë mund të jepet për kontroll të çiftësisë) e cila aplikohet për paraqitjen e shenjave në kompjuter.Animation - animacion - Iluzion i lëvizjes me paraqitje të shpejtë të fotografive të njëpasnjëshme, e cila arrihet me përdorim të harduerit dhe softuerit përkatës. Programet më të njohura për animacion janë: 3 D Studio, Autodesk Chaos, Imagine etj.Application - program i cili është i dedikuar për shfrytëzuesit e rëndomtë, i cili është i projektuar për kryerje të ndonjë pune të caktuar. Për shembull aplikacioni për kontabilitet financiar.Application development tools - vegla për krijim të programeve aplikative.ALU ( Arithmetic-Logic Unit) - njësi aritmetiko-logjike. Është pjesë e njësisë qendrore (çip i mikroprocesorit) e cila kryen operacione kryesore aritmetike dhe logjike me të dhënat.Artificial Intelligence - intelegjencë artificiale. Emër i sistemeve të kompjuterit që duhet të shfaqin inteligjencë njerëzore, si kuptim për fjalën e thënë, si reagim ndaj ambientit të tyre fizik dhe adaptimit ndaj kushteve të tilla.Ascending order - rendi i radhitjes së elementeve sipas rendit të rritjes, prej vlerave më të vogla kah më të mëdhatë (a, b, c...)Assembler - përkthyes programor. Program i projektuar që t'i transformojë instruksionet simbolike në formë më të qëlluar për t'i kryer në kompjuter.Assign - dhënie vlerë diçkaje që është shfrytëzuar në programim.Asterisk - shenja * (yll). Përdoret si shenjë xhoker që mundëson specifikim të disa skedarëve përnjëherë.Auto CAD - program aplikativ për projektim kompjuterik dhe disenjim.BBackbone - niveli më i lartë në një rrjet kierarkik kompjuterik.Backslash - shenja \\ ( ASCII kodi 92). Përdoret në specifikimin e rrugës së diskut ku gjendet skedari i kërkuar.Backspace - zhvendosje e kursorit për një vend prapa.Backup - kopje rezerve. Bëhet kopje e përmbajtjes së diskut të kompjuterit dhe atë në mënyrë periodike, ndërsa vendoset në shirit magnetik ose në CD.Bad sector - sektori jo në rregull. Pjesë e disketës ose diskut ku nuk nuk mund dhe ku nuk është e sigurt të shkruhen informacioneBad trac table - tabelë e shtigjeve që nuk janë në rregull. Listë e pjesëve të çrregulluara fabrikisht dhe të pasigurta për shkruarje, e cila është e ngjitur në pjesën e prapme të diksut.Bandwidth - njësi matëse për sasinë e të dhënave të cilat mund të transmetohen përmes ndonjë rrjeti të komunikimit në një sekondë.Bar chart - diagram në formë të shiritave.Bar code - paraqitje e shenjave alfanu-merike me ndihmën e vijave vertikale me gjatësi të ndryshme. Përdoret si mënyrë për shifrim universal të prodhimeve.Bar code reader - lexues bar cod. Pajisje optike për lexim të shenjave bar cod.BIOS (Basic Input Output System) - grup i programeve më të vogla detyra e të cilave është të shfaqë test rutinor kur kyçet kompjuteri, si dhe ta startojë sistemin operativ të kompjuterit.BASIC - gjuhë programore e cila është e lehtë për mësim.Batch - pako. Bashkësi e elementeve ose dokumeneteve të cilat përpunohen si tërësi.Batch processing - përpunim paketor. Teknikë që përdor vetëm një inkuadrim të programit në memorjen kryesore për shkak të përpunimit të më tepër detyrave të veçanta njëra pas tjetrës.Baud - bod. Kapacitet maksimal për transmetim të informacioneve në një kanal të komunikimit, i cili është njësi matëse e numrit të ndryshimeve të niveleve në sekondë.Benchmark - krahasim. Program standard i cili shërben për përcaktimin e performansave të kompjuterëve të ndryshëm.Beta version - version prove i softuerit para daljes së tij zyrtare në treg.BIT ( Binary digiT) - shifra binare janë 0 dhe 1. Kompjuterët digjital procesojnë informacione në formë digjitale, ndërsa zbatojnë vetëm shifra të sistemit binar. Ato zakonisht paraqiten me tension prej 5 V për numrin 1, gjegjësisht 0 V për numrin O.Binary file - skedar binar i cili përbëhet prej disa bitave, por i cili nuk është skedar tekstual. Zakonisht ato janë programe me fotografi.Binary system - sistem binar. Sistem numërimi për shkruarje të numrave në kompjuter. Aty ka vetëm dy shifra 0 dhe 1.Bps (Bits per second) - bit në sekondë. Masë për shpejtësinë e transmetimit të rrjetave kompjuterikeBlank - i zbrazët, i pashkruar. Shenjë që i përdoret për paraqitjen e vendit të zbrazët ndërmjet shenjave të shtypura.Bold - shkronja me kontura më të trasha dhe më të errëtaBookmark - reference e cila na drejton kah ndonjë dokument i caktuar hipertekstual i Internetit.Boot - startimi i kompjuterit, gjatë së cilës fillon puna e sistemit operativ.Boot block - pjesë e diskut ku gjendet softueri i cili i mundëson kompjuterit ta fillojë punën.Boot disk - disk ose disketë prej së cilës startohet sistemi operativ.Break - ndërpren. Sinjal special i cili e ndërpet punën e ndonjë programi. Shpesh fitohet me shtypje të tasteve Ctrl dhe C përnjëherë.Browser - fletëkërkues. Program i cili është i dedikuar për shikimin e dokumenteve hipertekstuale të Internetit. Me ndihmën e tij shrytëzohet servisi më i dobishëm i Internetit WWW (W orld W ide W eb). Fletëkërkuesit më të njohur janë Microsoft Internet Explorer dhe Netscape Navigator.Buffer - bafer. Vend në kujtesën kryesore të kompjuterit për ruajtje të përkohshme të të dhënave.Bug - gabim, defekt. Gabim i paqëllimtë në program, për shkak të të cilit programi nuk punon si duhet. Në përkthimin më tekstual nënkupton bubë dhe mendohet se rrjedh prej ngjarjes kur mola është kapur për ndonjë relej të kompjuterëve të parë dhe e ka pamundësuar punën e tij.Bullet - shenjë për renditje e cila përdoret në programet për përpunim të tekstit.BBS (Bulletin Board System) - tabelë elektronike për shpallje. Shërbim telekomunikues përmes të të cilit konsumatorët komunikojnë, këmbejnë informata etj.Bus - mbledhëse. E lidh pllakën amë të kompjuterit me procesorin, kujtesën, diskun dhe elementet tjera kompjuterike.Byte - bajt. Tetë bita. Shpesh është numër binar tetëshifror i cili paraqet një shkronjë.CCache - kesh. Pjesë e kujtesën e rezervuar për ruajtje të të dhënave që përdoren shpesh, te të cilat procesori ka qasje shumë më të shpejtë sesa në hard disk. Kujtesën kesh mund të gjendet në memorjen RAM ose në hard disk.Cancel button - tast për shfuqizimin e funksionit të zgjedhur. Te numri më i madh i programeve tasti për shfuqizim aktivizohet me shtypjen e tastit Esc.Case sensitive - dallimi i shkronjave të mëdha dhe të vogla. Me shpesh gjatë krahasimit të dy fjalëve apo teksteve.CRT (cathode ray tube) - gypi katodik i ekranit.CPU (C entral P rocessing U nit) - njësi qendrore e procesuimit. Zemër e kompjuterit personal. Udhëheq dhe drejton me të gjitha operacionet për përpunim të të dhënave.Centronics port - portë e kompjuterit në të cilën shpesh lidhet shtypësi.Chanel - kanal. Rrugë në të cilën transmetohet informacioni digjital në kompjuter.Character - shenjë; karakter. Cilado shkronjë, shenjë e interpunksionit, ose ndonjë nga njëqind shenjat tjera që mund të vërehen në ekran, gjegjësisht të cilat mund të shtypen.CPI (character per inch) - numër i shenjave në një inç. Njësi matëse për matjen e dendësisë së shkrimit. Shprehet me numër të shenjave në një inç.Check box - kuti katrore për dialog e cila mund të jetë e kyçur ose e çkyçur, gjegjësisht të jetë e zgjedhur ose jo, ndonjë opcion në kornizën për dialog.Checksum - shumë për kontroll. Shuma e numrave që përdoren për kontrollim të mbledhjes.Click - klik. Shtypje dhe lëshim i tastit të minakut, pa mos e lëvizur.Client - klient. Sistem i cili mund të punojë i pavarur, edhe pse në një masë edhe ky është i varur prej ndonjë sisitemi tjetër. Për kompjuterin që është i lidhur në rrjet kompjuterik shpesh thuhet se është klient.Client-server network - rrjet i tipit klient-server.Clip art - bashkësi e vizatimeve grafike dhe fotografive të shkruara në skedar të veçantë i cili është i arritshëm për përdorim të ndonjë aplikacioni, për shembull, për përpunim të tekstit ose të grafikës.Clipboard - kohësisht, skladim i fshehur për tekst ose fotografi të cilat priten ose kopjohen.Clock speed - shpejtësi e ores. Shpejtësia e punës së procesorit në kompjuter matet me megahercë (MHz) ose me gigahercë (GHz).Sa më e shpejtë është shpejtësia e procesorit, aq më tepër urdhëra mund të kryejë kompjuteri.Clone - klon. Kompjuter i cili paraqet kopje të suksesshme të kompjuterit tjetër të (standardizuar). Më shpesh kjo u dedikohet atyre kompjuterëve të cilët janë kompatibil me kompjuterët e kompanisë IBM.Cod - kod. Diçka që është shkruar me gjuhën kompjuterike, në letër ose në kompjuter.Code page - faqe e koduar. Tabelë e cila tregon se cili karakter i përgjigjet shenjës në ekran dhe me shtypjen e tasterit a përfitohet e njëjta shenjë.CGA (Color Graphics Adapter) -videokartelë e cila është më e vjetëruar.COM port - portë seriale. Më shpesh në kompjuterët ekzistojnë dy porta seriale të shënuara si C0M1 dhe COM2.Command interperter - program i cili i integron dhe i përpunon urdhërat e dhënë në kompjuter. Në sistemin operativ DOS është programi C0MAND.COM, ndërsa në WINDOWS është WIN.INICOBOL (Common Business Orientated Language) - gjuhë progamore nga gjeneratat më të vjetra të cilat përdoren për aplikacione financiare.Communication protocol - përmbledhje e programeve e cila mundëson transmetim dhe këmbim të të dhënave ndërmjet dy ose më tepër kompjuterëve.CD (Compact Disc) - kompakt disk. Medium për memorim të të dhënave digjitale dhe audio. Në kompakt disk mund të vendoset muzikë prej 72 minutave ose të dhëna prej 650 MB.CD ROM (Comapct Disc Read Only Memory) - njësi harduerike për leximin e kompakt disqeve. Me këtë njësi mund vetëm të lexojmë e jo edhe të shlyejmë ose të regjistrojmë të dhëna të reja.COMPAQ (COMPAtibility Quality) - shenjë e prodhimeve cilësore të kompjuterëve desktop dhe laptop.Compiler - kompajler; përkthyes. Program i cili i përkthen disa gjuhë të larta programesh në ndonjë gjuhë makinerike.CompuServe - njëra ndër rrjetat më të mëdha të Internetit në botë. Klientëve të tyre ju ofron këmbim të skedarëve, të të dhënave, të postës elektronike etj.CAD (Computer Aided Design) - shfrytëzim i kompjuterit për krijime të vizatimeve ose për projektime të ndonjë objekti ose sistemi. Programet më të njohura nga kjo sferë janë Auto Cad, Auto Sketch, Design CAD, Lab View etj.CAM (Computer Aided Manifacture) - prodhim me ndihmën e kompjuterit.CASE (Computer Aided Software Engineering) - vegël softuerike për programerët. Shfrytëzohen për planifikim, analizim si dhe projektim të dokumentacionit në softuerin kompjuterik.Computer analyst - analitik kompjuteristik. Person i cili i definon problemet dhe saktësisht i pëcakton hapat për zgjidhjen e tyre me anë të kompjuterit.Configuration - konfiguracion. Mënyrë e lidhshmërisë së kompjuterit me njësitë tjera periferike në një sistem të përbashkët.Controller - vegël teknike e cila i mundëson veglës tjetër të komunikojë me kompjuterin.Conversion - konverzion. Proces i transformimit të të dhënave (tekst, grafik) nga një format në tjetër.Cooki file - skedar në të cilin ruhen skedarët e shfrytëzuar (cookies). Zakonisht gjendet në emërtuesin bashk me fletëkërkuesin (shembull në emërtuesin Internet Explorer).Corel DRAW- Pako programore e dedikuar për vizatim dhe punim me fotografi.Corrupted file - skedar i dëmtuar. Dëmtimi mund të jetë për shkak të ektorëve të diskut që nuk janë në rregull, prishjes fizike ose gabimeve të shkaktuara nga programi.Crash - gjendje kur kompjuteri bie prej funksionimit të tij dhe më tutje nuk mund të përdoret. Pas kësaj kompjuteri zakonisht përseri startohet.Current drive - disk me të cilin shfrytëzuesi punon momentalisht.Cursor - kursori. Tregues i pozicionimit. Vijë vertikale e lëvizshme që dridhet dhe vezullon e që paraqitet në ekran si indikator vizuel e cila mund të dislokohet edhe vertikalisht edhe horizontalisht me anë të urdhërave prej tastierës.Cyberphobia - kiberfobia. Frikë nga kompjuteri.CRC (Cyclic Redundancy Check) - metodë e testimit për të dhënat dalëse nga disku për shkak të sigurisë prej gabimeve.DData - të dhënat. Nocion i përgjithshëm për numrat, simbolet dhe madhësitë analoge të cilat shfrytëzohen si madhësi dalëse për përpunimin e kompjuterit.Database - baza e të dhënave. Bashkësi e të dhënave të lidhura ndërmjet vete dhe të organizuara paraprakisht. Programet më të njohura për udhëheqjen e bazave të të dhënave janë: Oracle, MS SQL Server, Informix, Sybase etj.Data security - mbrojtje e të dhënave nga ndërhyrjet e qëllimta ose të rastësishme nga njerëz jo të autorizuar.Data type - tip i të dhënave. Mund të jenë: tekstuale, numerike, logjike, dhe të dhëna të datave.Dead lock - ndërprerje; bllokim. Situatë kur ndonjë program nuk mund të realizohet në kompjuter, për shkak se e pret rastin që faktikisht kurrë nuk do të ndodh.Debug - testim i programit të kompjuterit me korrigjim të gabimeve të paraqitura në te.Default value - ndonjë vlerë që nënkuptohet. Vlerë që programi automatikisht e zgjedh po qe se shfrytëzuesi nuk jep ndonjë vlerë tjetër. Për shembull ngjyrat që i jep WIND0WS-i janë default vetëm po qe se shfrytëzuesi nuk i përdor.Defragmentation - defragmentim. Proces i bashkangjitjes i të dhënave të një programi në disk, që të mund të shpejtohet puna e tij. Është e preferueshme që defragmenting të bëhet një herë në javë, për të shpejtuar punën e diskut.Density - dendësi. Njësi matëse për numrin e të dhënave të cilat mund të shkruhen në ndonjë medium (disketë, shirit magnetik etj).Decsending sort - renditje me radhitje të kundërt.Desktop - sipërfaqja aktive e ekranit gjatë punës me Windows, e cila përmban dritare dhe ikona.Desktop computer - kompjuter i cili pozicionohet horizontalisht në tavolinën punës.DTP (Desktop Publishing) - Pako e softuerit me të cilën kompjuteri mund të përdoret për disenj të dokumenteve, duke përfshirë fotografi, tekst dhe kontroll të pamjes së dokumenteve dhe shtypjen e tyre.Destination file - skedar që pranon.Device - vegël, mjet, përbërje, njësi. Nocion i përgjithshëm i cili shfrytëzohet për të identifikuar ndonjë komponentë të kompjuterit (disk, tastaturë, minak, etj).Device driver - softuer i cili i mundëson kompjuterit të komunikojë me njësitë periferike.DAT (Digital Audio Tape) - shirit magnetik në të cilin memorizohen të dhënat me sasi shumë të mëdha.DVD (Digital Video Disk) - teknologji e harduerit e cila mundëson shiqimin e filmave, spoteve muzikore etj.DMA (Direct Memory Access) - proces i transmetimit të një sasie të madhe të të dhënave ndërmjet diskut dhe kujtesës punuese të kompjuterit.DirectX - varg i programeve standarde për aplikacione të Microsfti-t, i dedikuar për lojra dhe aplikacione multimediale.Disk controller - kartelë e cila e lidh kompjuterin me diskun; zakonisht gjendet në pjesën e poshtme të diskut.Disk drive - njësi fizike e cila e pranon dhe e kthen diskun magnetik dhe mundëson lexim dhe shkrim të të dhënave.DOS (Disk Operating System) - njëri ndër sistemet më të njohura operative i cili është shumë përfshirës dhe shfrytëzohet nga kompjuterët personal. I prodhuar nga kompania Microsft në vitin 1982.Domain - grup i kompjuterëve emrat e të cilëve e ndajnë të njëjtën prapashtesë. Shembull: com (firmë komerciale), org (organizatë pa përfitim), gov (qeveri), edu (institucion arsimor), net (provajder i Internetit). Njësoj ekzistojnë edhe prapashtesa të cilat i identifikojnë shtetet p.sh. mk prapashtesë për Maqedoninë.Dpi (dots per inch) - pika në inç. Njësi për matjen e rezolutës së shtypjes në shtypës. Rezoluta te shtypësit amë sillet rreth 300 dpi, ndërsa te shtypësit lezër arrin deri në 1200 dpi.Double click - klikim; shtypje e dyfishtë. Klikim i shpejtë dhe lëshim i tastit të minakut dy here pa lëvizjen e minakut ndërmjet dy klikimeve.Double precision - precizitet i dyfishtë. Teknikë me të cilën paraqiten numrat me gjatësi të dyfishuar.Download - kopjim i ndonjë programi ose skedari prej ndonjë kompjuteri kryesor në kompjuterin personal.Draft quality - kualitet i shtypit, i cili është i lexueshëm, por nuk duket aq mirë për përdorim që ai dokument të botohet në ndonjë revistë ose libër. Zakonisht shfrytëzohet për nxjerrjen e kopjeve që të shkojë në korrekturë.Drag-and-drop - tërheqje dhe lëshim i tastit të minakut.Drop-down meni - Lista e urdhërave të menysë së aktivizuar, të radhitura njëra pas tjetrës.DLL (Dynamic Link Library) - grup e funksioneve të cilat shfrytëzohen gjatë programimit në Windows.EEPROM (E lectrically P rogrammable R ead O nly M emory) - çip memorizues përmbajtja e të cilit nuk mund të ndryshohet.E-mail (electronic mail) - postë elektronike. Njëri nga shërbimet më të njohura të Internetit me të cilin porositë dërgohen prej një kompjuteri në kompjuter tjetër.Embedded object - objekt i ndërvënë.EMM386.EXE - program i cili mundëson vendosjen e drajverave dhe programeve në hapësirën e lartë të memories.Emulator - emulator. Program cili i mundëson kompjuterit të zbatojë programe të shkruara për kompjuter tjetër.Encryption - shifrim. Kodim i porosisë me çka nuk mundësohet hyrje e palejuar deri te ajo.EOF (end of file) - fund i skedarit. Shenjë për fundin e skedarit, e cila shfrytëzohet si indikator se këtu kryhen të dhënat.Ethernet - rrjet lokal kompjuterik i konstruktuar prej llojit të kabllove me mundësi të bartjes deri më 10 Mbit/sec.Event - rast; paraqitje. Moment kur paraqitet ndryshimi specifik i ndonjë gjendjeje.Exchange - këmbim i informatave ndërmjet dy lokacioneve.Exchengeable disk - disk transmetues. Tip i diskut i cili montohet në shtëpizë të posaçme dhe është i transmetueshëm.Executable file - program zbatues. Skedar i cili mund të aplikohet në kompjuter.Expression - shprehje matematikore ose logjike e shkruar në gjuhën programoreEBCDIC (Extended Binary Decimal Interchange Code) - kod i cili i përdorë tetë shifra binare të krijuara nga IBM, ndërsa i paraqet shenjat (shkronjat, numrat etj.) nga kompjuteri i cili i proceson.External modem - modem i jashtëm. Modem në kuti të veçantë, kabllo dhe mbushës i cili më së shpeshti aktivizohet në portën seriale të kompjuterit.Extranet - intranet i cili u është lënë në disponim klientëve dhe blerësve të jashtëm me qëllim që t'i shohin të dhënat. Më shpesh ata janë të siguruara me shifra që të ruhet siguria e blerësve.FFan ventilator - ventilator i cili mundëson cirkulimin e ajrit nëpërmjet pjesëve kompjuterike dhe e pamundëson nxehjen e tyre.Fatal error - gabim në programin kompjuterik i cili e ndalon funksionimin e tij.Fault tolerance - tolerim i gabimeve. Aftësi e ndonjë sisitemi që ta vazhdojë funksionimin normal edhe pse ekziston problem në harduer ose softuer.Fax modem - faks modem. Modem i aftësuar të pranojë dhe të dërgojë fakse. Në këtë rast fakset janë elektronike.Fiber optics - fije optike. Mundëson shpejtësi të madhe të bartjes së të dhënave në rrjetat kompjuterike.File - skedar; fajll; datotekë. Pa marrë parasysh çfarë informate, të grumbulluar dhe të inçizuar nën një emër. Skedari mund të përmban tekst, grafikon, program etj.FAT (File Allocation Table) - tabelë e cila shërben për renditjen e skedarëve e cila gjendet në fillim të diskut dhe përmban informata për ata pjesë të diskut të cilat shfrytëzohen, pjesë të diskut të cilat nuk shfrytëzohen dhe ato të cilat nuk mund të shfrytëzohen për shkak të dëmtimit të blloqeve në disk.File control system - program i cili udhëheq me bartjen e të dhënave nga ciladoqoftë pajisje deri në ndonjë pajisje tjetër.File locking - përmbyllje e skedarit. Ndalesë që më tepër se një shfrytëzues ta ndërrojë përmbajtjen e skedarit.File protection - mbrojtje e skedarit. Komandë e kompjuterit e cila e ndalon shkruarjen dhe fshirjen e të dhënave në skedar, por e lejon leximin e tyre.Firewall - sistem rrjetor për sigurim i cili ndihmon në ndërprerjen e hyrjes së paautorizuar në sistemin kompjuterik; thjesht ky është kompjuter i lidhur në Internet dhe me të cilin zhvillohet i gjith komunikimi në Internet.Floppy disk - disk i butë, disketëFooter - tekst i cili paraqitet në pjesën e poshtme në secilën faqe.FF (Form Feed) - urdhër i cili shfrytëzohet i që ta lëviz letrën në printer në faqe të re. Zakonisht në tabelën kontrolluese të printerit gjendet një tast i cili mundëson kryerjen e funksionit përkatës.FORTRAN (FORmula TRANslation) - gjuhë programore e krijuar në kompaninë IBM e cila shfrytëzohej për programimin e aplikacioneve tekniko shkencore.Freeware - programe pa pagesë, por të mbrojtura me ligj për autorizimFAQ (Frequently Asked Question) - pyetje ose lista me pyetje dhe përgjigje të cilat janë shumë të shpeshta dhe shumë shfrytëzues ballafaqohen me këto të dhëna. Këto lista janë shumë frytdhënëse për shkak të këmbimit të informatave.GGIGO (Garbage In, Garbage Out) - princip në të cilën po qe se hyjnë të dhëna jokor-rekte dhe jovalide në kompjuter, ai do të japë rezultate jokorrekte dhe të pakuptimta.GUI (graphical user interface) - interfejs grafik i shfrytëzuar për sisteme operative. Komunikimi ndërmjet shfrytëzuesit dhe programit zhviliohet me anë të shfrytëzimit të ikonave, dritareve dhe të ngjashme. Një shembull për një iterfejs të tillë që e shfrytëzojmë është Windows-i.Guru - Njeri me kapacitet të lartë i cili dëshiron t'u ndihmojë të tjerëve në zgjedhjen e problemeve të tyre.HHacker - haker. Person për të cilin kompjuteri është hobi. Sot shumë njerëz termin haker e identifikojnë me person i cili në mënyrë të paligjshme hy në kompjuter të huaj.Halt - ndalesë. Ndalje e realizimit të operacioneve të renditura në programet kompjuterike.Hand-held computer - kompjuter i vogël që mund të mbahet edhe në dorë.Hang - rri varur. Mosfunksionim i kompjuterit. Kur kompjuteri rinë varur, i ekrani duket normal, por çfarëdo pune tjetër është e pamundur të futet në funksion.Hard copy - rezultatet e shtypura në letër.Hardware - hardueri, gjërat fizike apo të prekshme të kompjuterit.Help - ndihmë. Funksion i cili është i pranishëm në shumë programe, i cili shërben si ndihmë e shfrytëzuesit për përdorimin e programit.Hertz (Hz) - herc. Cikël në sekondë me të cilin matet shpejtësia e procesorit në kompjuter.HEX (Hexadecimal) - Sisitem numëror në matematik, në të cilin si bazë e numërimit është numri 16. Për shfaqjen e numrave përdoren shifrat 0-9 dhe shkronjat A-F. Është shumë i qëlluar për përdorimin e kalkulimeve kompjuterike.Hidden file - skedar i fshehur. Skedar i cili përmban atribute të cilat nuk lejojnë që emri i skedarit të kopjohet, të fshihet ose të shfletohet.High tech - teknologji e lartëHost computer - kompjuter kryesor me të cilin lidhen kompjuterët tjerë.Hot key - tast ose kombinim i tasteve i cili zbaton instruksion të përcaktuar pa marrë parasysh se çka punon procesori në momentin e dhënë.HTML (Hyper Text Markup Language) - format hipertekstual për punë me dokumente. Shërben për krijimin e dokumenteve WEB në internet.Hub - hab. Paisje në të cilën kyçen kompjuterët të cilët janë të lidhur në rrjet.Hyphenation - ndarje e fjalëveIIllegal - jolegal. Parametra hyrëse të cilët janë të papranuara, për shkak se nuk i përmbushin specifikacionet e vendosura në programe.Image processing - përpunim i grafikonëveImaging - proces i shkrimit të grafikës në ndonjë medium, për shembull në shirit.Implementation - implementim. Instalim i sitemit kompjuterik.Infrared - teknologji e cila shfrytëzon ndriçimin për lidhjen të kompjuterëve pa kabëll.Initialization - inicializim. Operacion për formatim të diskut ose disketës, si dhe përgatitje për shkruarjen dhe përdorimin e të dhënave.Ink-jet printer - shtypës pështyes që hedh ngjyrën në letër.Input data - të dhënat hyrëse.Insert mod - rregull për futjen e të dhënave.Install - instalim, futja fillestare e ndonjë programi në kompjuter.Instruction - instruksion. Urdhër i destinuar për mikroprocesorin.Integer - numër i plotë pa presje decimaleLLine printer - shtypës i cili shtyp përnjëherë një rresht tekst.Link- lidhje; lidhshmëri.Load - mbushje, futje e programit në memorje.LAN (Local Area Network) - rrjet lokal në kuadër të një hapësire ose ndërtese. Lidhje e dy ose më tepër kompjuterëve me kabllo me qëllim të këmbimit të informatave.Local printer - shtypës i cili është i lidhur drejtpërdrejt me një stacion punues, i cili nuk është në disponim të shfrytëzuesve tjerë të rrjetit.Login - Paraqitje në kompjuter. Në këtë rast kompjuteri kërkon nga shfrytëzuesi që të identifikohet me emrin dhe shifrën.Logoff- çlajmërim. Largim nga puna me kompjuter.Loop - cikël. Renditje të instruksioneve kompjuterike të cilat praktikohen me anë të përsëritjeve, gjersa nuk përmbushet ndonjë kusht.MMachine code - kod makine. Përmbledhje e instruksioneve kompjuterike në ndonjë kompjuter të posaçëm i cili niund ta kryejë urdhërin.Macro - makro. Serial i urdhërave të cilat kryhen me shtypjen e një tasti ose me ndonjë urdhër. Në të shumtën e rasteve i shkruan vetë shfrytëzuesi për ta lehtësuar punën gjatë përsëritjeve të një morie urdhërash.Mailbox - sandëku postar.Main program - pjesë kryesore e programit e cila i kontrollon nënprogramet.Mass storage - pajisje në të cilën mund të vendoset një numër i madh i të dhënave.Medium - medium. Bartës i të dhënave, shpesh mendohet në disketë, CD-ROM dhe të ngjashme.MMU (Memory Management Unit) - pajisje e cila udhëheq kujtesën.Merge - bashkim, kombinim i dy ose më tepër skedarëve.Message - porosi nga kompjuteri e cila informon për diçka.MIDI file - skedarë me përshkrime muzikore.MIPS (Million Instruction Per Second) -milion instuksione në sekondë. Njësi matëse për shpejtësinë me të cilën procesori i kryen instruksionet. Për shembull, procesori Pentium i cili punon në 100 MHz kryen 100 milionë instruksione në sekondë, pra 100 MIPS-a.Millisecond (ms) - milisekondë. Kohë e barabartë me pjesën e njëmijtë të sekondës. Shfrytëzohet për shprehjen e shpejtësisë te hard disqet.Mode - regjim i punës; mënyrë e punës. Njëra nga gjendjet alternative të punës së kompjuterit.MODEM (MOdulator/DEModulator) - modem. Regullator i cili të dhënat e dërguara i shndërron në sinjal telefonik, të qëlluara për lidhje të drejtpërdrejtë telefonike.Motherboard - pllaka amë e kompjuterit në të cilën janë të lidhura të gjitha elementet e harduerit.Multimedia - kombinim i tekstit me fotografi dhe zë, videoanimacion.MIME (Multipurpose Internet Mail Extensions) - standard për bashkangjitjen e skedarëve në porositë elektronike.Multitasking - aftësi e sistemit operativ që njëkohësisht të ushtrojë më shumë programe.NNetwork - rrjet i kompjuterit.NetWare - sistem operativ rrjetor i shpikur nga kompania Novell.Network adapter - adapter i rrjetit. Kartelë e cila instalohet në kompjuter përmes të cilës ai lidhet në rrjet.Network administrator - njeriu i cili e mbikëqyrë punën e rrjetit kompjuterik dhe që udhëheqë me të.Network protocol - protokoll rrjetor. Bashkësi e standardeve kompjuterike në një rrjet.Node - nyje, pika ngjitëse në rrjein kompjuterikNon-interlaced - sa i përket disa monitorëve te të cilët topi elektronik pas një kohe e kalon ekranin pa mos lëshuar asnjë vijë.Notebook computer - kompjuter i vogël me format sa një faqe e letrës.Numeric keypad - tastierë numerike.OOLE (Object Linking and Embedding) -mënyrë e këmbimit të informatave ndërmjet dy skedarëve me aplikim të njëjtë ose të ndryshëm në Windows.Off-line - i çkyçurOn-line - i kyçurODBC (Open Data Base Connectivity) - standard i cili mundëson hyrje në sisteme të ndryshme të bazave të të dhënave.Operating System - sistem operativ. Softuer i cili është lidhje ndërmjet shfrytëzuesit dhe kompjuterit.Optical cable - kabëll optik për lidhje rrjetore të kompjuterëve me të cilin arihet shpejtësi e madhe në përcjelljen e të dhënave.OCR (Optical Character Recognition) - njohje e simboleve optike. Program i cili identifikon shenjat e shkruara dhe ato të shtypura dhe pastaj krijon skedar tekstual.OEM (Original Equipment Manifacturer) - prodhues i komponenteve të ndryshëm, të cilët pastaj lidhen me klientin, e emri i tij figuron në kompjuter.Overflow - tejkalim. Gjendje e cila paraqitet si rezultat i operacionit aritmetik; e tejkalon kapacitetin e kujtesës për ruajtjen e rezultatit.Overload - ngarkim i tepërt. Ngarkim më i j madh sesa pajisja; mund ta mban atë për të cilën është konstruktuar.Overstrike - nënvizim.Overtype - shkrim përmbi tekst.Overwrite - mbulim i informatës e cila më parë ka qenë në atë vend.PPage break - ndërprerje e faqes. Vend ku mbaron një faqe dhe fillon faqja tjetër.Page layout - pamje e faqesPpm (pages per minute) - faqe në minute. Njësi matëse e shpejtësisë së shtypësit gjatë shtypjes.Pagination - operacion automatik te programet për përpunimin e tekstit, i cili shërben për renditjen e tekstit nëpër faqe me numerimin e tyre.Palmtop computer - kompjuter i vogël i cili mund të mbahet në një dorë.PASCAL - Paskali. Gjuhë kompjuterike.Password - Fjalë e fshehur e cila përdoret për hyrje në sistemin kompjuterik.Patch - arnim. Ndryshim i kodit programor, i cili zakonisht bëhet pas mbarimit të softuerit me qëllim që të përmirësohen disa gabime.Path name - emri i datotekës së bashku me rrugën me të cilën arihet deti tek ajo.Pause - pauzë. Tast ose urdhër i cili përkohësisht e ndërpren punën e ndonjë programi.Peer-to-peer - rrjet lokal ku çdo kompjuter i kyçur është i barabartë. Në rrjet nuk ekziston server.Peripheral device - pajisje e harduerit e cila kyçet në kompjuter.Permanent SWAP file - skedar i përhershëm në Windows me të cilin shtresohen të dhënat dhe instruksionet programore kur nuk mund të vendosen në kujtesën RAM.PCMCIA (Personal Computer Memory Card International Association) - komitet i cili krijoj standarde për memorje me kapacitet më të madh e aplikuar te kompjuterët laptop.PIXEL (Picture Element) - Element më i vogël i monitorit kompjuterik i cili mundë të kontroliohet. Sa më i madh të jetë numri i pikselave, aq më e mirë është rezoluta.Pirate - person i cili merret me formën ilegale të kopjimit të softuerave.Plasma display - teknologji e përdorur për konstruimin e ekranit te kompjuterët laptop.Plotter - vizatues. Pajisje e cila shërben për vizatimin e rezultateve të përfituara nga kompjuteri.Plug and play - kyçe dhe puno. Pajisje të cilat kompjuteri automatikisht i detekton dhe i instalon drajverat e nevojshëm në të.Pointer - tregues. Fotografi e vogël në ekran, zakonisht në formë të shigjetës; lëvizjet e saja kontrollohen nëpërmjet minakut.Port - portë; lidhje; hyrje.Portability - përcjellshmëri. Cilësi e programave kompjuterike që të mund të adaptohen në lloj-lloj tipash të kompjuterëve.Power supply - furnizues i rrymes te kompjuteri.Print queue - pritje, rend për shtyp.Print server - zakonisht njëri prej kompjuterëve në rrjet i cili dirigjon me të gjitha kërkesat për shtyp dhe me të gjithë shtypësit që janë të lidhura në rrjet.Printer driver - softuer i cili i mundëson kompjuterit që të punojë me shtypësin.Procedure - rradhitje e instruksioneve kompjuterike të cilat bashkarisht veprojnë për një nevojë dhe detyrë të caktuar.Processing - përpunim i të dhënave.Programming language - gjuhë programore me të cilën programeri e shkruan programin kompjuterik.Prompt - shenjë për thirrje; shërben për shkruarjen e urdhërave.Purge - shlyerje pas së cilës të dhënat e shlyera nuk mund të kthehen më.QQuery - pyetje. Instruksion kompjuterik i cili i parashtron pyejte bazës së të dhënave.Quit - ndalje. Urdhër me të cilën para kohe ndalet ekzekutimi i programit.QWERTY - tastier në të cilën rreshti më i lartë i saj fillon me shkronjat Q, W, E, R, T, Y. Ekzistojnë edhe lloje tjera të tastierëve si per shembull QWERTZ.RRadio button - radio sustë. Mund të zgjedhim vetëm një sustë të këtij lloji në program.RAM (Random Access Memory) - kujtesa kryesore kompjuterike në të cilën janë të vendosura të dhënat të cilat përpunohen.Read-only - vetëm lexim. Të dhënat mund të lexohen, por jo edhe të ndryshohen.ROM (Read Only Memory) - kujtesa e pashlyeshme nga e cila mund të lexohen të dhënat.RTC (Real Time Clock) - Çip kompjuterik i cili ka funksion të orës që ta informojë kompjuterin për kohën e saktë, datën dhe vitin.Reboot - përsëri startim të kompjuterit, zakonisht për shkak të rënies së sistemit.Record - grup i të dhënave të cilat i takojnë një grupacioni. Për shembull, emri i ndonjërit, mbiemri, adresa dhe numri i telefonit.Recover - kthim në gjendjen normale të punës pas paraqitjes së gabimit në sistem.RAID (Redundant Array of Inexpensive Drives) - kombinim i më shumë disqeve me qëllim që të rritet siguria e të dhënave nga ndonjë humbje e paparashikuar.Refresh rate - shpejtësi për freski. Numër maksimal i fotografive që mund të shfaqen në ndonjë monitor për një sekondë. Paraqitet me herc.RDBMS (Relational Data Base Management System) - sistem për udhëheqjen e bazave të të dhënave.Remote computer - kompjuter i larguar.Remote control program - program me komandim prej së largu.Repeat delay - koha e nevojshme që të shtypet një tast e që të paraqitet karakteri i cli përgatitet që të dale në ekran.Reset button - sustë për resetim. Sustë në pjesën e përparme të shtëpizës së kompjuterit e cila shërben për vënien e sistemit në gjendjen fillestare të saj.Resolution - qartësi e përshkruarjes në ekran apo në shtypës.Response time - kohë për përgjigje nga ana e kompjuterit për ndonjë kërkesë përkatëse.Restart - startim i përsëritur i kompjuterit.Retreive - gjetje dhe ndarje në veçanti e ndonjë informate të përcaktuar.Retry - orvatje e sërishme për të kryer ndonjë instruksion të programit.Ring network - rrjet unazor.RJ-45 - konektor i cili i ngjan lidhjes telefonike, por ka 8 tela në vend që të ketë 4.Root directory - direktoriumi kryesor i një disku.Router - udhërëfyes. Pajisje rrjetore e cila i dërgon të dhënat në rrjet duke e zgjedhur rrugën më të mirë.SSafe mode - gjendje në të cilën startohet Windows-i kur paraqitet ndonjë konflikt në harduer.Save - shkrim i të dhënave në disk, ku nuk mund të humben pas mbylljes së kompjuterit.Scanner - skener. Mjet i cili në mënyrë optike lexon ndonjë dokument dhe e shndërron në skedar grafiko-digjital.Screen - ekran.Scroll - lëvizje e tekstit lart-poshtë.Search engine - program për kërkimin e të dhënave. Makina më të njohura për kërkim në internet janë: Yahoo, Altavista, Google etj.Server - kompjuter në rrjet i cili disa nga resurset e veta i vë në disponim të ndonjë kompjuteri tjetër.Session - koha në të cilën një shfrytëzues e kalon në rrjet.Set up - një sistem të vihet në gjendje pune.Shared file - skedar i përbashkët.Shut down - kryerje e punës së një sistemi operativ të kompjuterit ose çkyçje e kompjuterit.SMTP (Simple Mail Transfer Protocol) - protokoll i cili shfrytëzohet për udhëheqjen e këmbimit të postës elektronike ndërmjet dy kompjuterëve.Slave - i nënshtruar. Kompjuter i cili është i kontrolluar nga një kompjuter tjetër.Software - të gjitha programet të cilat mund të shfrytëzohen në një kompjuter.Software development tool - vegla për zhvillimin e programeve.Sort - renditje e të dhënave me radhitje të re.Sound card - kartë për zërim.Storage - kujtesë.String - varg i shenjave.SQL (Structured Query Language) - pako e programeve për udhëheqjen e bazave të të dhënave.Switch - ndërprerës.System software - softuer sistemor (p.sh. MS-DOS, Windows etj).English-Albanian dictionary > Fjalor i shkurtër terminoiogjik i informatikës
- 1
- 2
См. также в других словарях:
cartouche — ● 1. n. f. ►PERIPH Parallélépipède rectangle contenant un support permettant de stocker de grandes quantités de données. Exemple: Cartouche magnéto optique. ● 2. n. f. ►MEM Toute petite carte d extension supportant essentiellement de la mémoire… … Dictionnaire d'informatique francophone
Differential geometry of surfaces — Carl Friedrich Gauss in 1828 In mathematics, the differential geometry of surfaces deals with smooth surfaces with various additional structures, most often, a Riemannian metric. Surfaces have been extensively studied from various perspectives:… … Wikipedia
performing arts — arts or skills that require public performance, as acting, singing, or dancing. [1945 50] * * * ▪ 2009 Introduction Music Classical. The last vestiges of the Cold War seemed to thaw for a moment on Feb. 26, 2008, when the unfamiliar strains … Universalium
Windows Vista editions — This article is part of a series on Windows Vista New features Overview Technical and core system Security and safety Networking technologies I/O technologies Management and administration Removed features … Wikipedia
Manifold — For other uses, see Manifold (disambiguation). The sphere (surface of a ball) is a two dimensional manifold since it can be represented by a collection of two dimensional maps. In mathematics (specifically in differential geometry and topology),… … Wikipedia
Record Collection (альбом) — Record Collection Студийный альбом Мар … Википедия
Music sequencer — Contents 1 Modern sequencers 2 Software sequencers / DAWs with sequencing features 2.1 … Wikipedia
Surface — This article discusses surfaces from the point of view of topology. For other uses, see Differential geometry of surfaces, algebraic surface, and Surface (disambiguation). An open surface with X , Y , and Z contours shown. In mathematics,… … Wikipedia
Comparison of BSD operating systems — There are a number of Unix like operating systems based on or descended from the Berkeley Software Distribution (BSD) series of Unix variants. The three most notable descendants in current use are FreeBSD, OpenBSD, and NetBSD, which are all… … Wikipedia
Last.fm — Infobox Website name = Last.fm favicon = caption = url = [http://www.last.fm/ www.last.fm] commercial = Yes type = Music, Statistics Community registration = Free, or subscribe for £1.50 per month ($3 USD) owner = CBS Interactive language =… … Wikipedia
Differentiable manifold — A nondifferentiable atlas of charts for the globe. The results of calculus may not be compatible between charts if the atlas is not differentiable. In the middle chart the Tropic of Cancer is a smooth curve, whereas in the first it has a sharp… … Wikipedia